|
这个全译本的《格列佛游记》,如果只看后两个部分,肯定不会认为是一本儿童读物。不过,原先,这本书也不是被看成儿童读物的。只是小人国、大人国的离奇想像和生动描述,才让小朋友们感兴趣。无论是过去还是现在的改编本,一般都是改的这两个部分。
第三部分的想像也很离奇,一个像是飞碟的国家,靠磁力漂在一片群岛之上,高高在上统治着下民。飞碟上的人都是贵族,个个精通几何和音乐,吃的面包都切成标准的几何图形。可惜,他们房子却盖得歪七扭八,演奏的音乐也让人不忍卒听。他们总是在沉思,谈话时要专门有个“拍手”提醒,以免在谈话途中突然陷入沉思。这大概是讽刺“哲学王”或者毕达哥拉斯学派的。因此,太艰深了,很少有人感兴趣。我对这部分一个细节最感兴趣,讲到某个国家有不死之人,但这些不死之人活得极其无聊,地位也极其卑贱,他们失去了一切乐趣,还不得不活着。
第四部分是“(马慧)(马因)”和“野胡”的故事。野胡的英文就是“yahoo”。在原书里含义却不怎么好,就是像人,而又集中了人类所有劣根性*的动物,又脏又臭,还贪婪,喜欢争斗,互相撕咬。从这个角度来看人,简直是不想当人了。书中的主人公也是如此。在离开“(马慧)(马因)”的王国后,见到同类就吐,只好隐居在家,几年之后才恢复一点。
如果不把这本书当儿童读物,小人国讲的是政治的肮脏,大人国讲的是人性*的可笑,飞碟岛是对所谓理性*和科学的嘲弄,野胡则整个是对人性*的大批判。越来越悲观。建议悲观的人还是只读前两个部分吧。突然想起《一九八四》来,最后也是让人看不到一丝希望。斯威福特和奥威尔,都是英国人,两个-阴-郁的英国人。
|
目录 上页 下页 |