51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
大西洋案件 - 第九章情人、情敌、情况
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  邦翠太太跪在地上,往马路边的树篱望去,恰巧看见黑发秘书从马路边车站旁的电话亭走出来,她微微感到惊异。
  “早安,杰林斯基小姐。”她友善地招呼道。
  伊拉-杰林斯基吓了一跳,迅速地答道,“我去打电话,今天我们的电话坏掉了。”
  邦翠太太更加吃惊了,她想不透为什么伊拉忙着对自己的行动多加解释。
  邦翠太太看着她的背影离去,走进房内,拿起电话听筒,拔了个号码。一个说话很快、带美国腔的声音传过来。“高土丁庄。我是海利-普列斯顿,你有什么事吗?”
  “我想我是否能帮你们一点忙,假如你们的电话坏掉的话——”
  他那吃惊的声音打断了她的话:“我们的电话坏掉?一点也没有毛病啊!”
  “那可能是我弄错了。”邦翠太太说。
  她放下听筒,等了一下,又拨了一次。
  “是珍吗?我是达莉。哦,真奇怪,那个秘书在马路边的公共电话亭打电话,还忙加着对我解释说高士丁庄的电话坏掉了,可是我打去那里,并没有——”
  “确实,”玛波小姐想一想说,“这很有问题。显然,她不想让别人听到——”
  在邦翠太太和她的女友通话时,德默待遇到米雷。唐纳-米雷是个和蔼可亲、满头红发的年轻人,看到德默特时他愉快、好奇地向他打招呼。
  “怎么样了?”他打趣地问道,”是否帮我找到一点消息了?”
  “还没有,也许以后会,你不是到摄影室找人帮你调查吗?”
  “我就是要找你。”德默特笑着说。
  “这话是双关语,你真的怀疑我谋杀了希特-贝寇克,你以为我要谋杀的是玛丽娜-格雷?”
  “我没有这意思。”德默特说。
  “好吧,我们还是言归正传,当时我在场,我有很好的机会,可是我的动机呢?喔,这就是你想知道的,我的动机在那里?”
  “我还没有找到。”德默特说。“我只对你当天看到什么感兴趣。”
  “我已经说过了,当时我也在出事地点,我可以提供独家新闻,可是我不得不承认,我知道的只是这些,没有人会杀贝寇克的女人。”
  “似乎大家都这么认为。”德默特同意道。“我知道你和牧师、市长同时抵达,而且一起上楼。”
  “没错。不过我最先抵达时不是那时候,我到达得早一点。一位摄影家跟着我。市长抵达时我下去拍照,过了一会儿我又上楼,去喝一两怀。”
  “我明白了,你上楼时还看到谁在楼梯上?”
  “玛格丽特-宾士从伦敦来,还带者她的照相机。”
  “你跟她很熟?”
  “喔,我和她常常发生冲突,她是个聪明的女孩子,拍照拍得很好,她身旁有位高大、皮肤黝黑的男士陪着,我不认识他,不过他看来好象是大人物的样子。”

  “你上楼时有没有看到玛丽娜,格雷?”
  “当然看到了。”
  “她有没有看来很难过或是吃惊、害怕的样子?”
  “真奇怪你竟然也会这么说。有一阵子我以为她要昏倒了。”
  “我明白了,”德默特想一想说,“谢谢你,还有没有什么要告诉我的?”
  格雷睁大眼睛,天真地注视着他。
  德默特知道无话可问了,回到了苏格兰警场。警场的办公桌上堆了一大堆文件。他深深地看了它门一眼,然后朝背后问说:“罗拉-布列斯特住在什么地方?”
  “住在雪维旅馆套房一八00室,她正等着你。”
  “阿达韦克-弗因呢?”
  “他住在罗契斯旅馆一楼一九0室,她正等着你。”
  “好吧。”他拿起几封外电读着,读完后把它们存入口袋里,读最后一封时他不禁对自己笑道。“珍婶婶,不要以为我没尽本分。”
  他走出门朝着雪维旅馆走去。
  罗拉-布列斯特从她的套房里出来,热烈地欢迎他。他仔细打量她,她有一种醉人的美,跟玛丽挪-格雷的典型完全不一样。她拢一拢头发,把嘴唇一噘,原本温柔的双唇现在充满姚逗性,她棕色的眼睛上涂着蓝色的眼影,她轻眨着眼睛说:
  “你要来问我一大堆可怕的问题吗?”
  “布列斯特小姐,我希望没有那么可怕。”
  “你真以为有人想毒死玛丽娜,谁会想杀她呢?她是那种人见人爱的人。”
  “包括你?”
  “我一向热爱玛丽娜。”
  “喂,布列斯特小姐,大约十一、二年前你们不是有一点麻烦吗?”
  “喔,那个。”罗拉接下去说,“以前罗勃和我吵得很厉害,我又烦恼又精神不安。那时我们两人去失去控制,而玛丽娜又疯狂地爱上他,使他神魂颠倒。”
  “你非常想不开吗?据我所知你威胁要开枪打死玛丽娜-格雷,或是这类的事情。”
  “喔,这是因为我们吵得太厉害了。”罗拉说,“我失去了理智。”
  “布列斯特小姐,据可靠的消息说,你曾叫道,‘那个妖精别想达到目的,假如我现在没有开枪打她的话,我也会等个几年,不管多久我都会等下去。除非讨回公道不罢休,’”
  “喔,我从没说过这样的话。”罗拉笑一笑。
  “布列斯特小姐,我相信你说过。”
  “别人夸大其辞,”她露出一副迷人的微笑,“那时我疯掉了,”她喃喃地说。“一个人疯了就会说这些话。不过你总不会认为我等了十四年才到英国来看玛丽娜,而且在短短的三分钟内在她杯子里下毒吧?”

  德默特并不真的这么想,对他来说,这似乎不可能的,他说:
  “布列斯特小姐,我只是告诉你,过去曾有这种威胁事件,而且当天玛丽娜看到某个人时还大为惊恐,自然大家想到的那个人就是你。”
  “可是亲爱的玛丽娜看到我非常高兴!她拥吻着我不断说太好了。喔,真的,督察,我觉得你实在太傻了。”
  “你知不知道可能是谁谋杀的?”
  “我告诉你,没有人会想谋杀玛丽娜的,这使得这些人认为他们忍受麻烦也值得。我真不知道她如何有这种手段。你最好不要再认为有人要杀她了。”
  德默特说:“很不巧我做不到,因为事实已摆在眼前。”
  “你所谓的‘事实摆在眼前’是什么意思?没有人杀玛丽娜不是吗?”
  “没有,可是有这种企图。”
  “喔,这是因为她总是有一些离谱的事,恋爱事件闹得不愉快,而且没有生任何小孩子。”
  “她不是领养了几个小孩吗?”德默特说,他想起玛波小姐那急切的话来。
  “我相信她曾领养过,不过不是很成功。她做这些事总是出于冲动,过后就不想要了。”
  “她领养的那些小孩怎么样了?”
  “我不知道。过一段时间后就没消息了,她象丢什么急西一样把他们甩掉了。”
  话到这里为止,下一个地点是罗契斯特旅馆一九0套房。
  “哦,总督察——”阿迈韦克-费因低头注视着他手上的卡片,“我能帮你什么忙?”
  “假如我问你一些问题,希望你不要介意。”
  “一点也不会。是有关马奇宾汉区的事?不——它真正的名字是不是叫高士丁庄?我感到现在仍想不通杰逊-路德买那地方的动机。在英国有一大堆好的乔治亚式房子,甚至安妮王后时期的房子,高土丁庄是维多利亚时代的大厦,有什么吸引人的地方我实在怀疑。”
  “喔,对某些人来说那有一些吸引力,就是那种维多利亚式的稳健作风。”
  “稳健?哦,或许你说得有道理。玛丽娜渴望安定,或许这地方能满足她一些。”
  “弗因先生,你对她很了解吗?”
  阿达韦克-弗因耸耸肩。
  德默特打量着他,黝黑、健壮、厚厚的眼镜下隐藏着机敏的双眼,下颚和双颊浑厚。阿达韦克-弗因继续说道:
  “我猜想那个叫什么太太的是误被毒杀的,事实上本来是要毒死玛丽娜的,是不是?”
  “是的,没错。毒药是放在玛丽娜-格雷的酒杯里,贝寇克太太打破自己的杯子,玛丽娜把自己的杯子递给她。”

  “哦,这种说法没有任何证据。我真想不透谁想毒死玛丽娜,特别是莱妮特-布朗在那里。”
  “莱妮特-布朗?”德默特有些茫然。
  阿达韦克-弗因笑了。“假如玛丽娜不能履行合约,角色无法演下去——莱妮特就会得到这个角色,那她会收获不少,不过即使这样,我还是不敢想象她会派人暗中下毒、这种想法太不可思议了。”
  “似乎有些想不透。”德默特淡然地说。
  “你很难想象一个女人有野心时她会做出什么事。”阿达韦克-弗因说,“告诉你,也许凶手并不想将她置之于死地,只是想吓吓她而已。”
  德默特摇摇头。“那种药量并不难控制。”
  “大家总服错了药量。”
  “这是你的看法。”
  “喔,不,不是,这只是一种提议,不是什么看法。我只是一位天真的旁观者。”
  “玛丽娜-格雷看到你有没有根惊讶?”
  “是的。她很惊讶。”他开心地笑一笑,“她看到我上楼时简直不敢相信自己的眼睛,不过她热烈地欢迎我。”
  “你好久没看到她了?”
  “大约有四、五年了。”
  “在这之前有一段时间你们是好朋友是不是?”
  “克列达督察,你说这话有没有什么特别的含意呢?”
  他话中的语气有一些改变,含着冷漠和威胁的味道。德默特突然间感到这个人充满敌意和冷漠无情。
  “费因先生,我必须调查当天在场的人与玛丽娜-格雷过去的关系,据我闲聊得来的消息知道你和玛丽娜-格雷爱得相当深。”
  阿达韦克-费因耸耸肩:“据说——老是据说!我想这些是你从电影杂志上看来的。”
  “事实上她曾告诉她的一些朋友说她害怕你。”
  “真的吗?多孩子气。”
  “你认为她大可不必害怕你?”
  “当然。不管我个人怎样失望,我总是立刻把它忘掉。”
  “你对电影圈了解不少。”
  “我有金钱上的利益在里面。”
  “你的判断力很值得参考,你能不能提供谁可能厌恨玛丽娜-格雷而想除掉她的线索?”
  “可能有一打的人,”阿达韦克-费因说,“我意思是说假如他们不自己做这种事的话,始作甬者也有一大堆。”
  “那天你也在场,还和她谈话,在你抵达会场到希特-贝寇克死亡这段短时间内,你认为谁可能对玛丽娜-格雷下毒?”
  “我不想说。”阿达韦克-弗困说。
  “你意思是说你心中有数?”
  “我意思是这个问题我没什么好说的。克列达总督察,我能告诉你的就是这些。”
或许您还会喜欢:
包法利夫人
作者:佚名
章节:52 人气:2
摘要:荐语:未满十八岁请在家长指导下阅读本书。版本较好的是上海译文出版社周克希先生的译本。价廉物美,仅10元一本,现在最便宜最没有人看的恐怕就是这些名著了。【小说】--引言小说描写的是一位小资产阶级妇女,因为不满意夫妻生活平淡无奇而和别人通|奸,最终因此身败名裂,服毒自杀的故事。 [点击阅读]
匹克威克外传
作者:佚名
章节:57 人气:2
摘要:匹克威克派除却疑云,把黑暗化为耀眼的光明,使不朽的匹克威克的光荣事业的早期历史免于湮没,这第一线光辉,是检阅匹克威克社文献中如下的记载得来的;编者把这个记录呈献于读者之前,感到最大的荣幸,这证明了托付给他的浩瀚的文件的时候所具有的小心谨慎、孜孜不倦的勤勉和高超的眼力。一八二七年五月十二日。主席,匹克威克社永任副社长约瑟夫·史密格斯阁下。一致通过如下的决议。 [点击阅读]
南回归线
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:《南回归线》作为亨利·米勒自传式罗曼史的重要作品,主要叙述和描写了亨利·米勒早年在纽约的生活经历,以及与此有关的种种感想、联想、遐想和幻想。亨利·米勒在书中描写的一次次性*冲动构成了一部性*狂想曲,而他的性*狂想曲又是他批判西方文化、重建自我的非道德化倾向的一部分。 [点击阅读]
叶盘集
作者:佚名
章节:18 人气:2
摘要:地球夕阳西坠,黄昏的祭坛下,地球,接受我双手合十最后的顶礼!女中俊杰,你历来受到英雄的尊崇。你温柔而刚烈,秉性中揉合着男性、女性的迥异气质;以不堪忍受的冲突摇撼人们的生活。你右手擎着斟满琼浆的金钟,左手将其击碎。你的游乐场响彻尖刻的讥嘲。你剥夺英雄们享受高尚生活的权力。你赋于“至善”以无上价值,你不怜悯可怜虫。你在繁茂的枝叶间隐藏了无休无止的拼搏,果实里准备胜利花环。 [点击阅读]
名人传
作者:佚名
章节:55 人气:2
摘要:《名人传》包括《贝多芬传》、《米开朗基罗传》和《托尔斯泰传》三部传记。又称三大英雄传。《贝多芬传》:贝多芬出生于贫寒的家庭,父亲是歌剧演员,性格粗鲁,爱酗酒,母亲是个女仆。贝多芬本人相貌丑陋,童年和少年时代生活困苦,还经常受到父亲的打骂。贝多芬十一岁加入戏院乐队,十三岁当大风琴手。十七岁丧母,他独自一人承担着两个兄弟的教育的责任。1792年11月贝多芬离开了故乡波恩,前往音乐之都维也纳。 [点击阅读]
名利场
作者:佚名
章节:75 人气:2
摘要:《名利场》是英国十九世纪小说家萨克雷的成名作品,也是他生平著作里最经得起时间考验的杰作。故事取材于很热闹的英国十九世纪中上层社会。当时国家强盛,工商业发达,由榨压殖民地或剥削劳工而发财的富商大贾正主宰着这个社会,英法两国争权的战争也在这时响起了炮声。 [点击阅读]
在人间
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:《在人间》是高尔基自传体小说三部曲的第二部,写于1914年。讲述的是阿廖沙11岁时,母亲不幸去世,外祖父也破了产,他无法继续过寄人篱下的生活,便走上社会,独立谋生。他先后在鞋店、圣像作坊当过学徒,也在轮船上做过杂工,饱尝了人世间的痛苦。在轮船上当洗碗工时,阿廖沙结识了正直的厨师,并在他的帮助下开始读书,激发了对正义和真理追求的决心。 [点击阅读]
太阳照常升起
作者:佚名
章节:29 人气:2
摘要:欧内斯特.海明威,ErnestHemingway,1899-1961,美国小说家、诺贝尔文学奖获得者。海明威1899年7月21日生于芝加哥市郊橡胶园小镇。父亲是医生和体育爱好者,母亲从事音乐教育。6个兄弟姐妹中,他排行第二,从小酷爱体育、捕鱼和狩猎。中学毕业后曾去法国等地旅行,回国后当过见习记者。第一次大战爆发后,他志愿赴意大利当战地救护车司机。1918年夏在前线被炮弹炸成重伤,回国休养。 [点击阅读]
安德的代言
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:星际议会成立之后1830年,也就是新元1830年,一艘自动巡航飞船通过安赛波①发回一份报告:该飞船所探测的星球非常适宜于人类居住。人类定居的行星中,拜阿是距离它最近的一个有人口压力的行星。于是星际议会作出决议,批准拜阿向新发现的行星移民。如此一来,拜阿人就成为见证这个新世界的第一批人类成员,他们是巴西后裔,说葡萄矛浯,信奉天主教。 [点击阅读]
安迪密恩
作者:佚名
章节:60 人气:2
摘要:01你不应读此。如果你读这本书,只是想知道和弥赛亚[1](我们的弥赛亚)做爱是什么感觉,那你就不该继续读下去,因为你只是个窥婬狂而已。如果你读这本书,只因你是诗人那部《诗篇》的忠实爱好者,对海伯利安朝圣者的余生之事十分着迷且好奇,那你将会大失所望。我不知道他们大多数人发生了什么事。他们生活并死去,那是在我出生前三个世纪的事情了。 [点击阅读]