51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
大西洋案件 - 第一章怪宅与明星
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  珍-玻波小姐坐在窗前瞧着前面,好久以来她已不再欣赏这片原是茂密的花园。但是什么也没去做。雷库克的藉口总头头是道,不是天气太干燥,就是太潮湿,或是泥土泡了水。雷库克自己栽花种菜的原则很简单,泡几杯浓浓的甜茶做为提神用,秋天来时扫落叶,夏天时种植他喜爱的鼠尾草和紫苑花。凭良心说,他喜爱他的主人,也迁就他们的喜好,对于蔬菜他知道得很清楚,什么是上好的香薄荷或是甘蓝菜绝不会弄错。他也是个有心人,然而必须面对的事实是:玛丽-梅德这地方已失去往日的光彩。就某种意义来说,它失去了一切,你可以诅咒战争或年轻的一代或是由于妇女外出工作,——但真正的理由是你自己老了。玛波小姐是个非常敏感的老妇人,对于这点她有自知之明,她对玛丽-梅德这地方感触甚深。
  玛丽-梅德现仍屹立在这里,那曾是旧时代的中心。“蓝野猪”大厦、教堂、牧师馆邸、安妮王后和乔治亚的小窝也在这里。房子仍然维持旧观,但街道不一样了。商店一换手,马上大肆整修,扩充门面,店面脱手的鱼贩早已不认得自己原来的店,冰冻的鱼在高级的橱窗后闪着银光。值得庆幸的是杂货商博纳的店仍然未变,哈特妮、玻波和其他人每天都在那里聚会祷告。柜台旁的那几把椅子既贴切又舒适。想到这里,玛波小姐不禁懊恼地叹了一口气。
  她的思绪不禁回复到过去。安-波乐舍上校——一个可怜的男人——他看来又疲备又不愉快——一定是被谋杀而死的。她然后又想起吉缘思达,她是位年轻、漂亮的牧师妻子,待友忠实,每年圣诞节她都不忘捎来一张卡片。她于是感叹时代怎样的变了。这时走在楼上地板的肯妮特小姐把壁炉架上的吊灯弄得叮当响,打断了玻波小姐的暇思。显然肯妮特小姐午睡已醒来,正要外出散步。肯妮特小姐心地好,现在支气管炎使她变得很虚弱。肯妮特小姐这时愉快地走进门来,她是个大块头、没有生气的五十六岁妇人,一头黄褐色的头发饰得很精细,瘦长的鼻梁上挂着一副眼镜。她双唇显得很和蔼、两颊削瘦。
  “我们又见面了!”她眉飞色舞地叫道,“我希望我们可以打发一些时间?”
  “你有办法?”玛波小姐说,“我嘛,就没有法子了。”
  “现在我要出去为我的小不点买东西了,”小姐见她这样说,开玩笑地说,“不会很久的。”
  “不必急着赶回来。”玻波小姐礼貌、殷勤地说,“假如你不觉得远的话,能否到哈雷特店问看看他们有没有上下打的打蛋器——不是那种搅拌的打蛋器。”
  肯妮特小姐喜欢逛街买东西,她对安祥地在窗边休息的这个脆弱的老妇人看了最后一眼后,愉快地走开了。
  玛波小姐等了一会儿,站起来,把毛线丢在一旁,然后从边门走了出去。她匆匆地走过花园,沉浸在外出散步这种愉快的享受上。沿着一条小径穿过花园,从石边的小路出来,可直达一座小桥。玛波小姐穿过桥面,走下去,这时经过片住宅区,它有一排排整齐的建筑物、电视天线,还有五花十色的门窗。这里的人看来一点也不实在,那穿着长裤的年轻妇女。看来十分阴险的青少年,还有那含苞待放、快活的十五岁少女。玛波小姐禁不住觉得这是个腐败的世界,转了个弯进入华辛汉-可洛思区,这个新世界和旧的没有两样,绕了几个弯,玻波小姐失去了方向感,她又来到住宅区旁,这里一半的房子还在建造中。楼下一栋快建好的窗口站着一对男女,他们讨论的声音传过来。

  “赫利,你不得不承认这地点不错。”
  “另一个地点也不错。”
  “噢。不要那样扫兴好不好,妈怎么说的?”
  “你妈老说个不停。莉莉。”
  “从这里可以远眺山景。你几乎可以看到——”她把身子向左探出窗外。“你几乎可以看到水池——”
  她继续向前倾,根本没注意到自己将整个身子压在松散的木板上。木板松开向外掉,连同她整个人,她惊叫一声,设法平衡自己。
  “赫利——!”
  那年轻人在她后面一两步,没有什么动静。他向身后退一步——
  真令人失望,她攀住了墙壁稳住了自己。
  “喔!”她惊魂未定的喘着气。“我几乎掉下去,你为什么不抓住我?”
  “太快了。到头来你还不是好好的。”
  玛波小姐向前走了一小段路,一种冲动使她又折回来。
  莉莉在马路上等那年轻人锁门。
  玛波小姐走上前,迅速、低声地说:“假如我是你,亲爱的,我绝不嫁给这种年轻人。你应该找一个当你陷在危险中时可以依靠的。”
  她说完后走开,莉莉瞧着她的背影。
  玛波小姐急转了个弯,最后在一些松动的石头上绊倒了。
  有个妇人从房子里跑出来,以一种过度的亲切抱着玛波小姐,让她站起来。
  她的大嗓门充满友善,身材肥胖臃肥,是个四十开外的妇人,她说:“你最好到里面坐坐,体息一下,我帮你泡一杯茶。”
  玛波小姐谢谢她,随着她穿过一座蓝色的门,进入一个小房间,进去后她介绍道:“我叫希特,这是我先生的家,阿瑟——我们家来了一个客人。”
  她走到客厅里,然后陪着阿瑟走进来,他看来很尴尬的样子,是个瘦弱、苍白的男人,说话极其缓慢。
  “这位女土摔倒了——就在我们门前,我就请她进来。”
  “你的太太心地很好。先生,恐怕我给你们添麻烦了。”
  “哦,对希特来说一点都不麻烦,她喜欢帮助别人。”他好奇地看着她。“你到什么地方去?有特别的事?”
  “没有,我只是出来散步,我住在玛丽-梅德村,我叫玛波。”
  “喔,真设想到!”希特大声说道。“那你是玛波小姐了,我曾听过你。你对各种谋杀案神通广大。”
  玛波小姐咕哝地说她己有一两次扯在谋杀事件里。
  “我听过这里曾发生数件谋杀案,就在这个村庄。第二天宾果俱乐部有人在谈论这件事。有一宗谋杀案就发生在高士丁庄,假如是我,我绝不买发生凶杀案的房子。我相信那里一定有鬼魂出现。”
  “谋杀现场不在高士丁庄,那只是移尸的地方而已。”
  “他们说在书房炉前的地毯上发现的是不是?”
  玛波小姐点点头。
  “你自己看过吗?也许他们打算把它拍成电影。或许这就是为什么玛丽娜-格雷买高士丁庄的缘故。”
  “玛丽娜-格雷?”
  “是的,她和她丈夫。我忘记他的名字了——他是个制片家,或是导演,叫杰逊什么的;玛丽娜-格雷很可爱,你有没有看过她演过的‘卡梅纳’、‘王子之爱’、‘苏格兰女王玛利’?她已不再年轻了,可是仍然是出色的演员”。

  玛波小姐瞧着她。
  希特-贝寇克笑了起来:“喔,我总是只想到自己的观点,因此不容易看到事情对别人的影响,或事情怎么发生在别人身上的。”
  “就象那一次你收留那个从发生凶杀案的地方搬出来的家庭一样,结果他们走时还顺手牵羊带走我们的汤匙。”阿瑟说。
  “可是阿瑟!——我不能叫他们走,这不太厚道。”
  “那些是祖传的汤匙,”贝寇克难过地说。“那是乔治时代的东西,是我曾祖母的。”
  邦翠太太几年前在她的丈夫邦翠上校过世后就卖掉了高土丁庄,只留下东房。那是幢小而迷人、有门廊的建筑,但却有着许多的不便。邦翠太太在房内添增了一些现代设备,最近几年她到处旅行,探望她在世界各地的子孙、然后不时回来享受自己家居的情趣。高士厅庄已经转手一两次了。“第一次被当成旅馆经营,结果失败,后来被四个人买去分成四间公寓,四个人也因争执拆伙。玛波小姐到这儿后,自然与邦翠太太说起了高土丁庄。
  “我听过不少谣言。”玛波小姐说。
  “当然啦,”邦翠太太说。“甚至有人说查理-卓别林和他的小孩要住那里。真正是玛丽娜-格雷要住那里。”
  “她真是个可人儿,”玛波小姐叹口气说。“我始终忘不了她早期的那些影片。”
  邦翠太太说:“她总有四十五岁?五十岁了吧?”
  玛波小姐认为她大约五十岁了。
  “最近她有没有拍什么片子?现在我已不常上电影院了。”
  “拍得不多了,我想,”邦翠太太说。“她好久就不再当电影明星了。她曾精神崩溃过,是她离婚后不久的事。”
  “像她们那种电影明星总是一嫁再嫁,”玛波小姐说。
  “我想她们实在是身不同上已,”邦翠太太说。“她们不得不过这种生活,一种没有私生活的生活。”
  “她嫁了五个丈夫是不是?”玛波小姐问。
  “至少有五个,早期的一个不算。后来嫁给一个外国王子或伯爵之类的,接着是电影明星罗勃特-查斯可,是吗?这次的罗曼史轰轰烈烈,可是只维持了四年。后来是剧作家艾思德-莱特,这次可是非常认真、严肃的,她怀了一个小孩——她一直渴望生个小孩——还领养了几个孤儿——不管怎样这可是千真万确的。后来嘛,我想是生了个低能儿或是不正常婴儿之类的——经过这次之后她整个崩溃了,开始服用药丸或什么的,最后心智不平衡了。”
  “你对她似乎知道很多,”玛波小姐说。
  “哦,那当然了,”邦翠太太说。“她买高士丁庄我觉得很好奇。两年前她嫁给现在的先生时,据说已恢复正常了。他是个制片家——或是个导演?我老是搅不清楚。他们很年轻时他就爱上了她,可是那时他还未出道,现在我想他已成名了,他叫杰逊——杰逊什么的——是杰逊-胡德,不,叫路德。他们买下了高士丁,因为这地方”——她犹疑了一下——“去伊斯崔很方便。”
  玛波小姐摇摇头。
  “我不认为这样,”她说。“伊斯崔在伦敦北部。”
  “是个很新的摄影棚,叫希林佛的,听来很象芬兰语,大约在市场六哩处,她打算不久去奥地利的伊莉莎白拍片。”

  “你怎么知道这么多?”玛波小姐说,“对电影明星的私生活如数家珍。你全是在加州时听来的吗?”
  “不完全,”邦翠太太说,“不过她要来住这里倒是真的。”
  “我知道她二十三号要把高士丁让出来办一个宴会,为约翰医院的野战卫生队募捐。我猜想他们已经把房子大肆修理了一番?”
  “事实上每样东西都动过,”玛波小姐说。“听说新盖了六间,还有一个天井、一个游水池,还有他们所谓的眺望窗。他们还把你丈夫的书房和实验室变成一间音乐厅。”
  “阿瑟会死不瞑目的,你知道他听到音乐就讨厌。”她停了下来,然后立刻又说,“有没有人说高土丁闹鬼?”
  玛波小姐摇摇头。
  邦翠太太笑了:“在玛丽-梅德村这地方什么秘密也保不住。你不是常常这样告诉我吗?是米维太太告诉我的。”
  “米维太太?”玛波小姐感到困惑起来。
  “她每天都来,住在住宅区。”
  “喔,住宅区。我是去那儿。”
  “你去那里做什么?”邦翠太太好奇地问。
  “我只是想去那里看看而已,哦,它使你了解某些情况——当任何事发生——你就可以了解是什么原因。”
  “你是指谋杀?”
  玛波小姐愣了一下:“我不知道为什么你总认为我老在想谋杀这回事。”
  “为什么你不大大方方地说出来,并请来一位犯罪学家好好解决这个问题?”
  “因为我不是这种人,”玛波小姐精神抖擞地说。
  “你可能有某些东西在那里,”邦翠太太若有所思地说。“你的外甥雷蒙老是说那是个落后地区。”
  “可爱的雷蒙,”玛波小姐若无其事地说,“他心地那样好,你知道,是他帮我付钱给肯妮特小姐的。”
  一提起肯妮特,她感到很不安,于是站起来说。“我想我最好走了。”
  “你不可能是走路来的吧?”
  “当然不是,我搭英奇车来的。”
  这个奇怪的名字对方完全明白,好久以来英奇先生的两辆小包车总在当地的火车站接客,附近的妇女也雇它去参加茶会,英奇先生是个愉快、红光满面的七十余岁老人,他将车子交给他的儿子——大家叫他‘小英奇’。
  玛波小姐说罢走了。
  玛波小姐回去后,肯妮特告诉她:“赫达克医生打过电话来,我告诉他你和邦翠太太喝茶去了,他说他明天再打来。”
  “我明天早上问问他。”玛波小姐说。
  第二天早上肯妮特小姐在客厅里看到了赫达克医生,这位老医生进卧室后两手不断地搓着,这是个寒冷的早晨。
  “来一杯雪利酒怎样?”玛波小姐提议道。
  赫达克医生是个老朋友,他已半退休,不过还特别看几个老病人。
  “听说你跌倒了,”喝完酒后他说。“不能这样,尤其象你这种年纪”。
  “问题不在这里,在于要单独外出几分钟也有困难,象织毛线——以前这是件愉快的事情,可是现在老是掉针——掉了我还不知道。”
  赫达克若有所思地瞧着她:“可是抽毛线你很行,不是吗?你总有办法抽丝剥茧,我实在想不透,简直象福尔摩斯。”
  “可这里没有凶杀案。”肯妮特小姐插言道。
  但她说错了,谋杀案真的发生了。
或许您还会喜欢:
风葬之城
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:雪江从早上开始心情就不好。要是平常的话,肯定会训斥浅见睡懒觉的,可是今天她看见小儿子,露出一副无奈的神情,转身就回自己的房里去了。听佣人须美子说,雪江连早饭也没吃。“我妈她怎么了?”“牙疼。”“是嘛?……”浅见似乎有点幸灾乐祸似地反问道。“是的,听夫人说,装的假牙不好,像针扎似地痛。”“哦,是那样啊,牙不好。 [点击阅读]
飘(乱世佳人)
作者:佚名
章节:81 人气:0
摘要:生平简介1900年11月8日,玛格丽特-米切尔出生于美国佐治亚州亚特兰大市的一个律师家庭。她的父亲曾经是亚特兰大市的历史学会主席。在南北战争期间,亚特兰大曾于1864年落入北方军将领舒尔曼之手。后来,这便成了亚特兰大居民热衷的话题。自孩提时起,玛格丽特就时时听到她父亲与朋友们,甚至居民之间谈论南北战争。当26岁的玛格丽特决定创作一部有关南北战争的小说时,亚特兰大自然就成了小说的背景。 [点击阅读]
飞鸟集
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:泰戈尔1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 [点击阅读]
饥饿游戏1
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:我睡醒的时候,床的另外半边冷冰冰的。我伸出手想试探一下波丽姆留在被子里的余温,结果只摸到了粗糙的帆布被单,她准是又做了噩梦,爬到妈妈被窝里去了。嗯,准没错。今天是收获节。我用胳膊支起身子,屋子里挺亮,正好看得见他们。小妹妹波丽姆侧身躺着,偎在妈妈怀里,她们的脸紧挨在一块儿。睡着的时候,妈妈看上去要年轻些,脸上尽管还是一样疲倦,可已经不那么憔悴了。 [点击阅读]
饥饿游戏2燃烧的女孩
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:壶中茶水的热气早已散发到冰冷的空气中,可我双手仍紧紧地握着茶壶。我的肌肉因为冷而绷得紧紧的。此时如果有一群野狗来袭击,我肯定来不及爬到树上,就会遭到野狗的撕咬。我应该站起来,活动一下僵硬的四肢,可我却坐着,像顽石一样一动不动。此时天已经蒙蒙亮了,周围的树丛已隐隐显露出轮廓。我不能和太阳搏斗,只能看着它一点点地把我拖入白昼,而即将到来的这一天是几个月来我一直所惧怕的。 [点击阅读]
饥饿游戏3嘲笑鸟
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:我低头俯视着自己的鞋子,一层细密的灰尘正缓缓地落在磨旧的皮革上。此时,我正站在原来放着我和妹妹波丽姆的床铺的地方,旁边不远是放饭桌的地方。烟囱已经塌了,烧得焦黑的碎砖头堆成了一堆,靠这个我还勉强能认得出原来房间的位置,不然的话,在这茫茫灰海中,我靠什么来辨认方向?十二区的一切几乎已荡然无存。一个月以前,凯匹特的火焰炸弹摧毁了“夹缝地带”贫苦矿工的房子、镇子里的商店,甚至司法大楼。 [点击阅读]
首相绑架案
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:我正站在波洛房间的窗户旁悠闲地望着下面的大街。“奇怪呀!”我突然脱口而出。“怎么啦,我的朋友?”波洛端坐在他舒适的摇椅里,语调平静地问。“波洛,请推求如下事实!——位年轻女人衣着华贵——头戴时髦的帽子,身穿富丽的裘皮大衣。她正慢慢地走过来。边走边看两旁的房子。二个男子和一个中年女人正盯捎尾随着她,而她一无所知。突然又来了一个男孩在她身后指指点点,打着手势。 [点击阅读]
马丁伊登
作者:佚名
章节:46 人气:0
摘要:那人用弹簧锁钥匙开门走了进去,后面跟着一个年轻人。年轻人笨拙地脱下了便帽。他穿一身粗布衣服,带着海洋的咸味。来到这宽阔的大汀他显然感到拘束,连帽子也不知道怎么处置。正想塞进外衣口袋,那人却接了过去。接得自然,一声不响,那笨拙的青年心里不禁感激,“他明白我,”他心想,“他会帮我到底的。 [点击阅读]
马普尔小姐探案
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:马普尔小姐的故事——我亲爱的,我想我没告诉过你们——你,雷蒙德,还有你,琼——有关几年前发生的一桩奇特的小案子。不管怎样,我不想让人们觉得我很自负——当然了,我也知道和你们年轻人比起来我根本算不上聪明——雷蒙德会写那些关于令人讨厌的男男女女们的非常现代的书——琼会画那些出众的图画,上面全是一些四四方方的人,身上有的地方非常奇怪地凸了出来——你们都很聪明,我亲爱的, [点击阅读]
骗局
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:《骗局》简介:陨石、冰架、空军一号、三角洲部队、性丑闻、政治黑幕……美国悬疑惊悚小说大师丹·布朗凭借高超地想象将这些元素有机的糅合在《骗局》中。整个故事围绕着一起科学大骗局展开,讲述了48小时内美国政界发生的一系列重大事件。小说以一桩神秘的谋杀案开篇:在人迹罕见的北极圈,加拿大地质学家查尔斯·布罗菲和他的几只北极狗被两个彪形大汉劫持到一架军用直升机上。 [点击阅读]