51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
春秋我为王 - 第440章 灵鹊(下)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  在秦邑,乃至于整个中原,冬至后第三个戌日可是个大日子,因为今天便是腊祭日。按照周人的传统,逢腊月便要围猎,以猎获的禽兽作“牺牲”祭祀祖宗,以求来年五谷丰登,平安吉祥。往年这时候,据子贡叙述,赵无恤亲眼所见,鲁国人腊祭时“一国之人皆若狂”,正如诗言:“朋酒斯享,日杀羔羊,跻彼公堂,称彼兕觥,万寿无疆”,和后世的过年气氛何其相似。今年因为战争,还有那场突如其来的伤寒,秦邑腊祭的准备活动并不算全面:因为要囤积粮食,所以酒酿的不多;因为坚壁清野,民众们也没法去城外十多里的地方砍柴来生火。不过用烟熏走老鼠、清扫垃圾等事项,民众们在预防伤寒时就顺便做了。秦邑大夫在伤寒肆虐时吓得跑到郊外去了,现在疫病虽已消除,但他也不好意思立刻跑回来,便依然告病不理事。如今邑中事务就由晋国赵卿及鲁国小司寇赵无恤主持,腊祭这天他们祭祀了战争和疫病中的死难者,向昊天祈求死者早日魂归蒿里,不要停留在人间作祟。看着巫祝在场中带着狰狞的面具跳来跳去,赵无恤对站在一旁皱眉观看的医扁鹊说道:“普通民众认为疾病产生的原因是鬼神作祟,这一时半会是纠正不过来的,细蛊致病说更不可能一蹴而就让他们接受。现如今,连吾等也只能敬鬼神而远之。”华夏的自然观虽然早熟,但唯物的观念毕竟是少数智者的专利,想要传播开来何其难也。作为主政者,即便心中不相信,也得做出一副敬畏的模样来,以安定人心,何况无恤从后世嫁接来的一些理念太过前了。”得病的原因足足有百门之多,主要是寒暑失调和劳苦过度,敬鬼神只能闭其一门。并不能完全防止疾病的侵入。“扁鹊表示理解,他无奈地摇了摇头:”换成小君子的这种说法后,民众们果然更容易接受些。“”然,授人以鱼不如授人以渔。这些就是夫子以后游历行走时需要传播的东西了,只有越来越多的民众学会防疫,有了治愈疾病的信心,才能救治更多的人,乃至于救治这个季世。还望夫子及众师兄弟勉之。“”这是自然。“时已近傍晚,寒风中,一轮红曰西沉,天空晚霞灿烂。虽然要面临的困难何其多也,但扁鹊只觉得前路一片坦荡。因为今天的意义还不仅是腊祭日,也是名为“灵鹊”的组织在秦邑宣告成立的日子!……后世载, 鲁侯宋十年冬,齐国大军与晋国赵氏-西鲁联军共五多万人激战于大野泽西岸的雪原上,士兵伤亡惨重。医家之祖扁鹊途经此地,为惨象所震惊。当即决定将个人的事业放置一边,投入战场救护。随后扁鹊还救治了疫病流行的西鲁,遏制伤寒造成更大的伤亡,此事之后,他又在秦邑撰写了《伤寒杂病论》一书,传播防疫和救治之法。他在全书的末尾中提出两项重要建议:一是”医扁鹊“及其弟子将广召天下能救死扶伤的医者,共同行走各国,传播防疫之术,救治战争伤员和各邑饱受疫病之苦的民众。其二是请求诸夏的盟主晋国,乃至于周天子能加以重视。重拾”同恤灾危,备救凶患“的职责,再颁布一份策书给予扁鹊及其弟子,保证其中立的地位。他的建议。得到晋国次卿赵鞅和鲁国小司寇赵无恤的赞赏和支持,并决定提供劳役、医药、辎车和在晋、鲁的无条件保护等。于是腊祭当日,以医扁鹊和他的几位弟子为,几名赵氏疾医加入,宣告成立名为“灵鹊”的跨国界医疗组织。“灵鹊”者,取的还是灵鹊兆喜之意。扁鹊希望这一组织能成为救治季世的良方。而”扁鹊“也成为历代领的名号。“灵鹊“依靠卿大夫们的资助维持开支,号召士人和列国食医,疾医,疡医乃至于兽医加入。同时向神农立誓,加入“灵鹊”后,将不归属任何邦国,不介入任何争端。其口号是“同恤灾危,备救凶患”,从事赵无恤提出的“人道主义救援””“郑子产曾言:天道远,人道弥!灵鹊以救人为先,故曰人道救援。“赵无恤煞有其事的一通侃侃而谈将扁鹊的弟子们都糊弄住了,纷纷觉得此词大有深意,很符合他们的事业。其实所谓灵鹊,也是赵无恤借鉴后世红十字会的一个创举,毕竟在邻国遭遇疫病灾荒时,向其伸出援助之手本就是诸夏邦国的一项优良传统。赵无恤觉得,若是能将这种传统扬光大,在政府管不到的地方,多出一个民间的跨国际医疗救助组织,或许能减少不少战争时期的平民伤亡和灾荒疫玻先秦的诸侯林立,医者行走各国具备这个条件。后世喊着”止战,非攻,兼爱“口号的墨家军不就是在这样的时代背景下应运而生的么?这本就是春秋时的出色政治家们弭兵时提倡的东西,所以被赵无恤加以改造后,也不显得突兀。扁鹊及其弟子有一颗医者的仁心,颇有这方面的潜质,无恤对他们充满信心。而松散的医扁鹊一派也开始凝结定型,灵鹊,或许也是医家的肇始吧。后世医家并不显赫,仅有扁鹊和仓公数人名列《列传》,医书也不被看做诸子书之一,反倒和种树、卜筮、农稼放在一块。但在这个位面,赵无恤自家未过门妻子所在的这一系,怎能不位列百家之一?无恤可没想过要独尊哪一家,但凡对文明有利的,能扶持则扶持。现在除了《素问》、《灵枢》等历代扁鹊托古黄帝所述,记颂传抄的竹书外,简单易懂,能够传授给一般民众的《伤寒杂病论》更成了其立派著作,尚未完全成型的儒家反倒落后了!等到万事俱备,赵无恤就要领兵和新近成立的”灵鹊“一起,奔赴东面百里外的须句城,去进行武装救疫了。……灵鹊宣告成立后第三日,赵鞅提供的民夫将剩余的医药搬上辎车,开始徐徐向邑外走去。秦邑民众得知这些日子在他们中间行走,望闻问切,延医施药的老疾医要走了,便纷纷出来相送挽留。一个个捧着好容易攒下来的食物,浆水、炒粟米,有心的甚至还寻来了面食,想要塞给扁鹊的弟子们,牛车上不一会就满满当当的了,那场面竟比腊祭日当天还热闹。”桃李不言,下自成蹊,说的
  亲,点击进去,给个好评呗,分数越高更新越快,据说给请看小说网打满分的还有意外惊喜!
或许您还会喜欢:
愿者请上钩
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:楼雨晴《愿者请上钩》童话的最初“呜……鼓咕、鼓咕……”自从小小爬虫类进化为灵长类,逐渐懂廉耻后,这样的画面三天两头就得上演一回。“你给我站住,臭小鬼!”下一秒,大脚丫踏入门槛,小毛球也同时扑进敞开的柔软胸怀——安全达阵,精准零误差。“呀。 [点击阅读]
憨夫
作者:佚名
章节:21 人气:0
摘要:第1章(1)盛夏里,燠热暑气逼人,忙了一整日,金乌仍迟迟不肯西坠。陆想云一进了村子,便放慢步调走在田间小路上,与擦身而过的邻里亲友打招呼,这自幼生长的一草一木、每一张脸孔,都让她熟悉、并且喜爱。回到家,心也就踏实了。过了这道木桥,再拐个弯,那放眼望去的一片果园,养大了她家三姊妹,不远处高挂的“陆”府门匾,就是她的家。眼看木桥在望,前方蹲了个人,既不过桥也不离开,就蹲在那儿,一动也不动。 [点击阅读]
我的成功可以复制
作者:佚名
章节:59 人气:0
摘要:2008年4月15日,北京饭店。我加盟新华都集团的新闻发布会。两百多家媒体齐聚一堂,新华都集团董事长陈发树手捧聘书,我此前任职的盛大也派代表出席祝贺。熟悉的红地毯,熟悉的闪光灯,熟悉的媒体朋友的面孔。在此前的职业生涯中,我代表所服务的公司经历了无数次大小发布会。 [点击阅读]
把时间当作朋友
作者:佚名
章节:42 人气:0
摘要:终究有一天,我意识到了时间的珍贵。瞬间就已经像绝大多数人那样平添了无数的烦恼。书店里总是堆满了各种各样的“时间管理”书籍,多半于事无补--至少这是我自己的经验。读过许多这方面的书,尝试过许多办法,然而我依然每天疲于奔命。面对时间无情的流逝,我还是束手无策--跟绝大多数人一样。 [点击阅读]
拖延心理学
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:编辑手记拿起武器,向拖延宣战在阅读本书之前,也许你会认为,拖延是每个人身上都会有的小毛病,有些人会对这总也改不掉的习惯抱有些许懊恼,有些人会为在最后一秒钟的灵感迸发沾沾自喜,而这似乎都是生活的常态。但是,当你愿意去深入了解这一行为的时候,你会在网上发现很多因拖延而痛苦不堪的网友们。 [点击阅读]
攻心话术
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:第1章化弱为强:换来主动性a:“你是80后吧?”b:“是。”a:“老家是山东的?”b:“是。”a:“是本科毕业吧?”b:“是。”a:“你工作挺顺利吧?”b:“是。 [点击阅读]
无往而不胜的童话
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:“啪!”一本新出炉的仁德学院校报狠狠摔在明晓溪的课桌上!正在整理期末考试卷子的明晓溪双手险险被砸到,她诧异地抬头,看到的只是一个狂怒而去的女生背影。是她们班的吗?好象从来没见过呀,难道她专门跑来向自己投掷暗器?小泉凉凉叹息,抓过校报:“姐妹啊,你现在是全民的公敌。”“咦?……”明晓溪觉得她语气不善,似有后话。“知道那个女生来做什么吗?”小泉的声音从校报里飘出。 [点击阅读]
明若晓溪番外篇
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:二年丙班的教室,已经是上午的第四节课。明晓溪边听课做笔记,边感觉身上阵阵寒意,两道愤怒的目光瞪得她胳膊上的寒毛都竖起来了。“再瞪我,就变金鱼眼了啊。”小泉也真奇怪,瞪了一上午,眼睛都不会酸吗。“你这个无情无义的女人!”恶狠狠的声音从小泉的牙齿间磨出来。“我哪里无情无义了。”恶狠狠瞪回去。 [点击阅读]
最后的守护者
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:艾泽拉斯双月中较大的那一个,今晚首先升起,现在,她正圆圆地挂在夜空,用那银白色的月光照亮着群星。在这片柔和的月光之下,装点着赤脊山脉的群峰。白天,日光给这些山峰抹上粉红的光晕,而到了晚上,他们又变成高大、孤傲的幽灵。山脉的西边山脚下,便是那艾尔文森林,被橡树和缎木所覆盖,从丘陵地带一直延伸到海边。东边,则是广阔的黑色沼泽。一片布满溪流和河道的沼泽山地。那里到处是荒废的居所和潜藏着的危险。 [点击阅读]
木偶奇遇记
作者:佚名
章节:42 人气:0
摘要:作者风采:科洛迪,原名卡尔洛?洛伦齐尼,1826年11月24日出生在意大利托斯坎纳地区一个叫科洛迪的小镇。他的笔名便是由这个小镇的名称而来。科洛迪精通法文,曾翻译过法国贝罗的童话,为广大小读者所喜爱。科洛迪一生中,曾写过许多短篇小说、随笔、评论,然而最著名的要数他写给孩子们看的童话故事,这些童话想像力丰富,人物形象栩栩如生,情节曲折动人,为他赢得了巨大的声誉。 [点击阅读]