51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
春潮 - 第40回
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  戏还要演一个多小时,但是不久以后玛丽娅-尼珂拉耶芙娜和萨宁就不再往舞台上看。他们又复开始聊天,话题依旧;不过此番萨宁缄口不言的时间较少。从内心讲他既对自己,也对玛丽娅-尼珂拉耶芙娜生气,他竭力向她证明她的“理论”是站不住脚的,看上去她似乎对理论颇有兴趣!他开始同她争论,这使她暗自高兴:既然他来争论,就是说已经让步或者将要让步。向诱饵走去了,已经动摇了,不再怕生了!她反对、她笑、她赞同、她沉思、她进攻……与此同时他的脸和她的脸接近起来,他的目光不再回避她的眼睛……这双眼睛似乎迷了路,似乎顺着他的形象转来转去,他用微笑回答她——彬彬有礼,然而微笑着。有一点对她是很有利的,那就是他开始谈抽象的东西,议论彼此的忠诚、责任、爱情以及婚姻的神圣不可侵犯……事情已很明白:这些抽象的东西作为一个开端……一个出发点是十分相宜的……
  熟悉玛丽娅-尼珂拉耶芙娜的人们相信,当她整个强健有力的躯体里突然出现某种温存和谦恭的东西,某种少女般的羞怯的时候(虽然可想而知,她哪里会有这些东西呢!),那个时候啊,那个时候事情就走向了另一个危险的极端。
  看样子对萨宁来说,它已经转向这个极端……要是他有哪怕是刹那间的专心自度,他就会感到要蔑视自己,然而无论是专心自度或蔑视自己,他都无暇顾及。
  可是她却没有白费时间。而这一切都是由于他相貌长得不错。人们不禁要说:“谁知道什么地方有得,什么地方有失呢!”

  戏演完了。玛丽娅-尼珂拉耶荚娜请求萨宁帮她披上披肩,当他用柔软的织物包裹她那简直是王后般的双肩时,她动也没有动一下。然后她挽起他的手,走到走廊里——突然,她几乎失声叫起来:正靠包厢的门口,唐诃夫幽灵般地出现在面前,而在他的背后,则探头探脑地露出维斯巴顿批评家的污秽的影子。“耍笔杆儿的”满是油污的脸上直射出幸灾乐祸的凶光。
  “太太,您不吩咐我为您找来您的马车吗?”年轻的军官对玛丽娅-尼珂拉耶芙娜说,喉咙里强压着的狂暴颤动着。
  “不,谢谢啦,”她回答,“我的仆人会找来的。”——“请留步吧!”她用命令的口气小声补充说,接着拉萨宁迅速远离而去。
  “见您的鬼去!还站在面前干啥!”唐诃夫突然对记者大声发作说。他需要有个人让他来发泄怒气。
  “很好!很好!”记者嘟囔着溜走了。
  在过道间等着玛丽娅-尼珂拉耶芙娜的她的仆人,一转眼就找来了她的马车,——她利索地坐到里面,萨宁也随她跳上了车。门砰地一声关上了——于是玛丽娅-尼珂拉耶芙娜爆发出一阵笑声。”
  “您笑什么?”萨宁好奇地问。
  “哦,请原谅……不过我想到一个问题,如果为了我……唐诃夫又要和您决斗……这不成了奇迹了吗?”
  “您和他很熟悉吗?”萨宁问。

  “和他?和这个小孩子?他是替我跑腿的。您别担心!”
  “担心我倒一点也不担心。”
  玛丽娅-尼珂拉耶芙娜叹了口气。
  “唉,我知道您不会担心。不过请听我说,——要知道您是多么亲切可爱,您不应当拒绝我的最后一个请求。请别忘记,三天以后我要到巴黎去了,而您要回法兰克福去……我们要到何时再见啊!”
  “您的请求呢?”
  “您该会骑马吧?”
  “会。”
  “就这件事。明天一早我带您走,我们一起出城去。我们会有好马骑。以后我们再回来,事情就此了结——阿门!您别大惊小怪,别对我说这是任性,说我是疯子——这都是可能的——您只消说:我同意!”
  玛丽娅-尼珂拉耶芙娜把自己的脸转过去向着他。马车里一片漆黑,然而正是在这样的黑暗里她的眼睛却闪耀着光芒。
  “好,我同意。”萨宁叹着气说。
  “啊!您在叹气!”玛丽娅-尼珂拉耶芙娜戏谑地学着他的腔调说。“这就叫一不做二不休。可是不,不……您——太迷人,您太好了——不过我会信守自己的诺言的。现在我把自己的手给您,不戴手套的,是右手。握住它吧——请相信这一次握手。我是什么样的一个女人,我不知道;可是我却是一个诚实的人,是可以和我打交道的。”
  萨宁未经仔细思索怎么办好,就把她的手贴到自己的嘴唇上。玛丽娅-尼珂拉耶芙娜轻轻地把手抽回来——突然沉默下来——直到马车停下来,一直沉默不语。

  她开始下车……这是什么?是萨宁的幻觉还是真的感觉到自己脸颊上一种一闪而过然而热辣辣的接触?
  “明儿见!”玛丽娅-尼珂拉耶芙娜在楼梯上对他轻轻说,她全身被大烛台上的四枝蜡烛照得通亮,打扮得金光闪闪的看门人在她出现的时候高高地擎着烛台。她的眼睛一直朝下看着。“明儿见!”
  萨宁回到自己的房间,看到桌子上杰玛的来信。刹那之间……他吓了一跳——但是为了尽快对自己掩饰他的恐惧之情,他马上又现出快乐的样子。信只有几行字。她为“事情开端”顺利感到高兴,劝他耐着点儿性子。还说举家安好,并预先为他的回归表示高兴。萨宁觉得这封信写得相当枯燥,但还是拿起了笔、纸……然而又都丢开了。“写什么呢?明天自己就要回去了……是该回去了,该回去了!”
  他立即躺到床上,竭力使自己尽快睡去。假如不躺下来,处在清醒无眠的状态之中,他也许要开始思念杰玛——可是要思念她,他就不知怎么地会感到羞耻。他的良心不安。然而他安慰着自己:明天一切都将永远了结,他将和这个反复无常的太太永远告别——于是把这一切荒唐事情忘记得一干二净!……
  脆弱的人们在同自己对话的时候,喜欢使用坚决的言辞。
  往后……不会再带来严重的后果了!①
  ①原文为法文——
或许您还会喜欢:
巴斯克维尔的猎犬
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:歇洛克·福尔摩斯先生坐在桌旁早餐,他除了时常彻夜不眠之外,早晨总是起得很晚的。我站在壁炉前的小地毯上,拿起了昨晚那位客人遗忘的手杖。这是一根很精致而又沉重的手杖,顶端有个疙疸;这种木料产于槟榔屿,名叫槟榔子木。紧挨顶端的下面是一圈很宽的银箍,宽度约有一英寸。上刻“送给皇家外科医学院学士杰姆士·摩梯末,C.C.H.的朋友们赠”,还刻有“一八八四年”。 [点击阅读]
巴黎圣母院
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:维克多•雨果(VictorHugo)(l802~1885)是法国文学史上最伟大的作家之一,法国浪漫主义学运动的领袖。他的一生几乎跨越整个19世纪,他的文学生涯达60年之久,创作力经久不衰。他的浪漫主义小说精彩动人,雄浑有力,对读者具有永久的魅力。【身世】雨果1802年生于法国南部的贝尚松城。 [点击阅读]
幽巷谋杀案
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:管家上菜的时候,梅菲尔德勋爵殷勤地俯向他右手的座邻朱丽娅·卡林顿夫人。作为完美的主人而知名,梅菲尔德勋爵力求做得和他的名誉相称。虽然没有结过婚,他还是一位有吸引力的男子。朱丽娅·卡林顿夫人四十来岁,高而且黑,态度活泼。她很瘦,但依然美丽。手和脚尤其精致。她的风度是急促不宁的,正像每个靠神经过日子的女人那样。坐在圆桌对面的是她的丈夫空军元帅乔治·卡林顿爵士。 [点击阅读]
庄园迷案
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:范-赖多克夫人站在镜子前,又往后退了一小步,叹了一口气。“唉,只好这样了,”她低声说,“你觉得还可以吗,简?”马普尔小姐仔细打量着服装设计大师莱范理的这件作品,“我觉得这件外衣十分漂亮。”她说。“这件衣服还可以。”范-赖多克夫人说完又叹了一口飞,“帮我把它脱下来,斯蒂芬尼。”她说。一位上了年纪的女仆顺着范-赖多克夫人往上伸起的双臂小心地把衣服脱下来,女仆的头发灰色,有些干瘪的嘴显得挺小。 [点击阅读]
底牌
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:"亲爱的白罗先生!"这个人的声音软绵绵的,呼噜呼噜响--存心做为工具使用--不带一丝冲动或随缘的气息。赫邱里·白罗转过身子。他鞠躬,郑重和来人握手。他的目光颇不寻常。偶尔邂逅此人可以说勾起了他难得有机会感受的情绪。"亲爱的夏塔纳先生,"他说。他们俩都停住不动,象两个就位的决斗者。他们四周有一群衣着考究,无精打采的伦敦人轻轻回旋着;说话拖拖拉拉或喃喃作响。 [点击阅读]
当我谈跑步时,我谈些什么
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:有一句箴言说,真的绅士,不谈论别离了的女人和已然付出去的税金。此话其实是谎言,是我适才随口编造的,谨致歉意。倘若世上果真存在这么一句箴言,那么“不谈论健康方法”或许也将成为真的绅士的条件之一。真的绅士大约不会在大庭广众之下,喋喋不休地谈论自己的健康方法,我以为。一如众人所知,我并非真的绅士,本就无须一一介意这类琐事,如今却居然动笔来写这么一本书,总觉得有些难为情。 [点击阅读]
彗星来临
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:我决定亲自写《彗星来临》这个故事,充其量只是反映我自己的生活,以及与我关系密切的一两个人的生活。其主要目的不过是为了自娱。很久以前,当我还是一个贫苦的青年时,我就想写一本书。默默无闻地写点什么及梦想有一天成为一名作家常常是我从不幸中解放出来的一种方法。我怀着羡慕和交流情感的心情阅读于幸福之中,这样做仍可以使人得到休闲,获得机会,并且部分地实现那些本来没有希望实现的梦想。 [点击阅读]
心兽
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:第一章每朵云里有一个朋友在充满恐惧的世界朋友无非如此连我母亲都说这很正常别提什么朋友想想正经事吧——盖鲁徼?如果我们沉默,别人会不舒服,埃德加说,如果我们说话,别人会觉得可笑。我们面对照片在地上坐得太久。我的双腿坐麻木了。我们用口中的词就像用草中的脚那样乱踩。用沉默也一样。埃德加默然。今天我无法想象一座坟墓。只能想象一根腰带,一扇窗,一个瘤子和一条绳子。我觉得,每一次死亡都是一只袋子。 [点击阅读]
恶月之子
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:仅点燃着烛光的书房里,桌案上电话铃声骤然响起,刹那间,我知道我的生活即将面临一场可怕的转变。我不是算命先生,我也不会观看天象,在我眼里,我掌中的手纹完全无法揭露我的未来,我也不像吉普赛人能从湿得的茶叶纹路洞察命理。父亲病在垂危已有数目,昨夜我在他的病榻旁,替他拭去眉毛上的汗珠,听着他吃力的一呼一吸,我心里明白他可能支撑不了多久。我生怕就这样失去他,害怕自己将面临二十八岁生命中首次孤零零的生活。 [点击阅读]
惊魂过山车
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:───惊魂过山车───1我从来没有把这个故事告诉任何人,也从未想过要告诉别人,倒不是因为我怕别人不相信,而是感到惭愧。因为它是我的秘密,说出来就贬低了自己及故事本身,显得更渺小,更平淡,还不如野营辅导员在熄灯前给孩子们讲的鬼故事。我也害怕如果讲出来,亲耳听见,可能会连自己都开始不相信。但自从我母亲过世后,我一直无法安睡。 [点击阅读]