51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
草叶集 - 自由而轻松地飞翔
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  作者:瓦尔特·惠特曼我没有怎么努力去学小鸟婉转歌唱,我倒醉心于高飞,在寥阔的太空盘旋、来往,那鹰隼,那海鸥,远比金丝雀或模仿鸟更使我着迷,我并不觉得要悦耳地鸣啭,无论那多么悠扬,我只希望自由地飞呀,飞得愉快、轻松,而又豪放。然后一定会理解在柔和中,在困倦中,在开花期,在成长期,你的眼睛、耳朵,你全部的感官你那最高级的属性那长于审美的一切,一定会醒来,充实然后一定会理解!那少数已知的点滴关于英雄,历史,重大的事件,建筑,神话,诗歌,那少数已知的点滴必须代表未知的海洋,在这美丽的人烟稠密的地球上,这里那里有个小小的标本被记录了,希腊人和罗马人的一点点,少数希伯来人的歌曲,少量的像从坟墓、从埃及发掘出来的死亡的气色比起悠久丰富的对于古代的回顾,它们算得了什么?一个永远领先的思想一个永远领先的思想想着在世界这艘神圣的船中,毅然面对时间和空间,地球上所有的人民在一起航行,沿着同一条航线,驶向同一个终点。在一切的背后在一切的背后,始终坚定而笔直地,大胆地,在急流中在不可抗拒的誓死挺进中,屹立着一个舵手他神采飞扬,才高而气壮。给新娘的一个吻(1874 年5 月21 日,内丽.格兰特的婚礼。)神圣的,愉快的,无可否认地,连同来自西部和东部的祝福,以及北方和南方的贺礼,今天的确有千万颗心和千万只手,将无限的爱和千万声衷心的祈祷通过我传递;那条庇护你的臂膀还是那么温柔而忠实!好风永远吹送着那载着你航行的船只!白天阳光和煦,夜晚星月交辉,照耀着你!亲爱的姑娘哟通过我的还有者式的特殊庆典,通过我,致以对于新世界说来是古老又古老的婚礼贺辞:青春与健康哟!美妙的密苏里玫瑰哟!漂亮的新娘哟!今天请以你那红润的双颊,你那嘴唇,来接受这民族的钟爱的一吻。不,不要把今天公布的耻辱告诉我(1873 年冬,国会开会时)不,不要把今天公布的耻辱告诉我,不要阅读今天那满载消息的报纸,那些无情的报道还在烙印着一个又一个的前额,一桩又一桩犯罪的新闻纷纷问世。今天不要给我讲那个故事,由它去吧不要理睬那白色的国会大厦,远离这些胀得圆圆的、装饰着塑像的屋顶,远远地,更多无穷的、欢乐的、生机盎然的幻象在升起,没有发表,也没有传递。凭你们所有悄悄的方式,不分南北,你们平等的各州,你们诚实的农场,你们的上百万东部或西部、城市或乡村的不可计数的魁伟健康的生命,你们的沉默寡言、没有意识到本身美德的母亲,姐妹,妻子,你们许许多多不贫也不富的家庭,在梦幻中升起(甚至你们的出色的贫穷,)你们那自我修养的永无止境的操守、自我克制、美德,你们那胆小而坚定的、内在的、深厚无穷的根柢,你们那受赐于天的如光明一样实在而又平静的福惠,(投身于这些之中,像一个果敢的潜泳者沉落到深幽的海底,)这些,这些我今天默默细想我摒弃旁的一切,只默记这些,今天要给这些以公众的注意。
或许您还会喜欢:
翻过平城山的女人
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:1细雨无声湿佛颔,恍觉春至奈良坡。——会津八一人们把位于奈良县和京都府交界即古时的大和国与山城国交界处的连绵起伏的丘陵地带称为平城山。从前在女子学校广泛传唱的一首歌中有过这样的歌词:“思恋何等苦,直叫人神伤黯然,踟蹰情难诉,不觉竟至平城山,心中悲情何以堪。”这首歌曲的歌名就叫平城山。翻过平城山往来于奈良与京都之间的道路被称作奈良坡。 [点击阅读]
老处女
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:在五十年代的老纽约,屈指可数的几家人在单纯和富有方面居统治地位,其中就有罗尔斯顿家。强健的英国人和面色红润、身体笨拙的荷兰人合为一体创造出一个繁荣谨慎,却又挥金如土的社会。“办事要办得漂亮”一直是这个谨小慎微的世界上的一项基本原则。这个世界全是由银行家,与印度做生意的商人、造船厂家和船具商的财富建造起来的。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
艳阳下的谋杀案
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:罗吉-安墨林船长于一七八二年在皮梳湾外的小岛上建造一栋大房子的时候,大家都觉得那是他怪异行径的极致。像他这样出身名门的人,应该有一幢华厦,座落在一大片草地上,附近也许有一条小溪流过,还有很好的牧场。可是安墨林船长毕生只爱一样:就是大海。所以他把他的大房子——而且由于必要,是一栋非常坚固的大房子——建在这个有风吹袭,海鸥翱翔的小岛上。每次一涨潮,这里就会和陆地隔开。他没有娶妻,大海就是他唯一的配偶。 [点击阅读]
花儿无价
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:一过晚上八点,商业街上营业时间最长的中华荞麦店也打烊了,小城顿时漆黑一片,复归寂静。夏季里,商家的经营对象是从东京、大阪等地回来省亲的人们,因此,常常会有许多店铺营业到很晚。可是,自秋风初起,东北小城的夜幕就开始早早降临了。晚上十点,城边的卡拉OK快餐店也关了门。几个手握麦克风、狂唱到最后的男女客人走出来,各个怕冷似地缩着身子,一面商量着接下来去何处,一面钻进停在路边的汽车。 [点击阅读]
英国病人
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:内容简介1996年囊获9项奥斯卡大奖的电影《英国病人》,早已蜚声影坛,成为世界经典名片,而它正是改编于加拿大作家迈克尔·翁达尔的同名小说...一部《英国病人》让他一举摘得了英国小说的最高奖项———布克奖(1992)。翁达杰的作品,国内鲜有译介(当年无论是电影《英国病人》还是图书《英国病人》,都没能引发一场翁达杰热)。这不能不说是一种遗憾。 [点击阅读]
苹果树
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:“那苹果树、那歌声和那金子。”墨雷译《攸里披底斯的〈希波勒特斯〉》在他们的银婚日,艾舍斯特和妻子坐着汽车,行驶在荒原的外边,要到托尔基去过夜,圆满地结束这个节日,因为那里是他们初次相遇的地方。这是斯苔拉·艾舍斯特的主意,在她的性格里是有点儿多情色彩的。 [点击阅读]
茶花女
作者:佚名
章节:34 人气:0
摘要:玛格丽特原来是个贫苦的乡下姑娘,来到巴黎后,开始了卖笑生涯。由于生得花容月貌,巴黎的贵族公子争相追逐,成了红极一时的“社交明星”。她随身的装扮总是少不了一束茶花,人称“茶花女”。茶花女得了肺病,在接受矿泉治疗时,疗养院里有位贵族小姐,身材、长相和玛格丽特差不多,只是肺病已到了第三期,不久便死了。 [点击阅读]
荒原狼
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:本书内容是一个我们称之为“荒原粮”的人留下的自述。他之所以有此雅号是因为他多次自称“荒原狼”。他的文稿是否需要加序,我们可以姑且不论;不过,我觉得需要在荒原狼的自述前稍加几笔,记下我对他的回忆。他的事儿我知道得很少;他过去的经历和出身我一概不知。可是,他的性格给我留下了强烈的印象,不管怎么说,我对他十分同情。荒原狼年近五十。 [点击阅读]
荒原追踪
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:由于形势所迫,我同温内图分手了,他得去追捕杀人犯桑特。那时我并没料到,我得过几个月才能再见到我这位红种人朋友和结拜兄弟。因为事件以后的进展同我当时想象的完全不一样。我们——塞姆-霍金斯、迪克-斯通、威尔-帕克和我,一路真正的急行军后骑马到了南阿姆斯河流入雷德河的入口处,温内图曾把这条河称为纳基托什的鲍克索河。我们希望在这里碰上温内阁的一个阿帕奇人。遗憾的是这个愿望没有实现。 [点击阅读]