51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
草叶集 - 暴风雨的壮丽乐曲
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  作者:瓦尔特·惠特曼1暴风雨的壮丽乐曲,那么恣肆奔腾、呼啸着越过大草原的强风,森林树冠的嗡嗡震响是高山的萧笛,人一般的阴影是你们管弦乐队的潜形,你们,机警地手执乐器的幽灵的小夜曲,将一切民族的语言与大自然的天籁混合在一起;你们好比伟大作曲家留下的和弦你们是合唱,你们这些无形的、自由的宗教舞曲你们来自东方,你们这些河流的低调,奔瀑的轰鸣,你们来自远方的铁骑纵横中的枪响,连同兵营中各种军号的回应,这一切骚动地集合着,充塞着深沉的午夜,压迫我这无力的弱者,当我进入孤寂的卧室时,你们啊,怎么把我抓住了?2站出来呀,我的灵魂,让别的都去休息,要谛听,别遗漏了,它们是在注意你,它们告别午夜,走进我的卧房,为了你,灵魂哟,在舞蹈和歌唱。一支喜庆日子的歌,一支结婚进行曲,新郎新娘的二重奏,以爱的嘴唇,爱侣们的洋溢着爱情的心,兴奋得绯红的双颊和芳香,以及随从中老老少少的友好的脸容,应和着长笛的曲调和歌咏般地弹奏的竖琴。洪亮的鼓声来了,维多利亚!你可看见硝烟中那面碎裂而飞扬的旗帜,那些受挫者的喧扰?可听到了一支获胜的军队的鼓噪?(哎,灵魂!那些妇女的啜位,那些受伤者的痛苦的呻吟,那火焰的咝咝声和噼啪声,那焦黑的废墟,那城市的灰烬,那人类的挽歌和凄冷。)现在我心中满是古代和中世纪的歌曲,我看见和听到古老的竖琴师在威尔斯节日弹奏,我听见游吟诗人在唱他们的情歌,我听见中古时代的游唱者,巡游的乐师和民谣歌手。现在是大风琴的声音,它在震颤,而底下,像大地隐蔽的立足点,承载着一切形式的美、优雅和力量,我们所知的种种彩色,使草的绿叶和鸟的鸣啭,嘻戏玩耍的儿童,天上的云朵,跳跃时有所凭藉,升起时有所依托,)那强有力的低音部站在那里,震动着永不停歇,休浴着、支撑着、溶合着其余的一切,其余一切的孕育者,还有同它一起的那众多的种种乐器,正在演奏的演奏者,世间所有的乐师,肃穆的赞歌和引起崇敬的弥撒乐,一切激情的心曲,悲哀的颂词,各个时代无数美好的歌唱家,以及使它们溶解和凝结的大地本身的融洽,风雨、树林以及浩大的海涛之声,又一个结构严密的管弦乐团,岁月与地域的组合者,十倍的革新精神。有如古代诗人们说过的遥远的过去,那片乐土,从那儿开始的迷向,长期的偏离,但现在飘泊已经结束,旅游完了,外出的人回到了家里,人类和艺术又同大自然融合在一起。齐唱啊!为了大地与天堂;(万能的引导者如今在发出信号,用他的指挥棒。)世界上所有的丈夫们都在雄壮地左转歌吟所有的妻子们都在响应。小提琴的弦音,(我想,弦音哟,你们诉说着这颗不能诉说它自己的心,这颗不能诉说它自己而思忖着和向往着的心。)3噢,从一个小小的孩子开始,灵魂你知道,一切音响对于我怎样都成了音乐,我母亲唱摇篮曲和赞美诗的声音,(那声音,那轻柔的声音,记忆中的可爱的声音啊,一切奇迹中的最后一个奇迹,最亲爱的母亲和妹妹的声音;)雨水,滋长的玉米,叶子长长的玉米间的微风,拍打着沙滩的有节奏的海浪,啁啾的小鸟,鹰隼的尖啸,野鸭晚上低飞着向南方或北方迁徙时的叫嚷,① 古希腊戏剧中的歌咏队先由右向左舞蹈,然后由左向右。乡村教堂里的或者密林中野营集会上的圣诗,小酒店里的提琴手,无伴奏的和唱,悠长的船夫曲。哞哞叫的牛,咩咩叫的羊,报晓的公鸡。当代各国所有的歌曲都来到我周围演奏,关于友谊、美酒和爱情的日耳曼曲调,爱尔兰民歌,欢乐的快步舞曲和舞乐,英格兰歌谣,法兰西短歌,苏格兰曲子,以及高于其他一切的无敌的意大利乐曲。诺尔玛①激情如火而脸色苍白,挥舞着她手中的短剑高傲地走过舞台。我看见不幸发疯的露西亚②眼中闪着奇异的光芒。她的头发松散而蓬乱地垂落在背上。我看见爱尔那尼①在新娘的花园里散步,在夜玫瑰的芳香中,容光焕发,携着他的新婚的妻子,如今听到了地狱的召唤,号角的死誓。面对着交叉的剑,白发袒露着映照云天,这是世间那个清晰而动人心弦的男低音和中音歌手,长号的二重奏,永远的自由!从西班牙粟子树的浓荫里,从古老而笨重的女修道院围墙之旁,有一支呜咽的歌,失恋的歌,在绝望中熄灭了的青春与生命的火炬,濒死的天鹅的歌,费尔南多②的心快要碎了。终于得救的从悲哀中醒过来的阿米娜唱起来她那喜悦的激情如星星般丰饶,晨曦般欢乐。(那个丰产的妇人来了,那光彩照人的明星,维纳斯女低音,鲜花盛开般的母亲,最崇高的神祗们的妹妹,我听到了,阿尔波妮①本人。)4我听见那些颂歌、交响乐、歌剧,①意大利歌剧《诺尔玛》中的女主角,歌剧作曲家是文.贝利尼(1801 1835)。② 多尼采蒂歌剧《拉马摩尔的露西亚》中的女主角。① 意大利歌剧《爱尔那尼》中的男主角。② 多尼采蒂歌剧《宠姬》中的男主角。① 意大利歌剧演员,曾在纽约演出,为惠特曼生平最欣赏的女歌唱家。我在《威廉.退尔》②中听见一个觉醒和愤怒的民族的乐曲,我听见梅耶贝尔③的《法国清教徒》,《先知》,或《恶魔罗勃》,莫扎特的《堂.璜》,或古诺④的《浮士德》。我听到所有各个民族的舞曲,使我迷惑和沉浸于狂喜中的华尔兹,某种美妙的节拍。配着叮咚的吉他和卡嗒的响板的波列罗⑤舞。我看到老的和新的宗教舞蹈,我听到希伯来七弦竖琴的震颤,我看到十字军高高地扛着十字在迈进,配合着铙钹的威武的铿锵声,我听到托钵僧永远朝向麦加旋转时那单调的吟唱,夹杂着狂热的叫喊,我看见波斯入和阿拉伯人跳宗教舞的狂喜之情,还有,在色列斯①的家乡埃菜夫西斯,我看到现代希腊人在跳跃,我看见他们一边柏着手,一边弯着腰身,我听见他们的双脚有节奏地在曳步移动。我还看见粗野而古老的祭司舞,表演者彼此猛撞着,我看见罗马青年合着六孔竖笛的尖叫声在互相抛接他们的武器,一面相向跪下,然后又站起。我听到从伊斯兰清真寺传来的呼报时刻者的叫喊,我看见那里面的膜拜者既无仪式也无布道、言词或辩论。只有静静的、奇怪的、虔诚的、抬起来的发光的脑袋,狂喜的面容。我听到埃及人的多弦的竖琴,尼罗河船夫的原始的歌曲,中国皇室的神圣的赞歌,应和着帝王高雅的声音,(敲打的木鱼和石磬,)或者一支印度寺院的女舞蹈队,合着印度长笛和烦躁的七弦琴的嗡鸣。5②意大利歌剧,作曲家罗西尼(17921868)的最佳作品。③梅耶贝尔(17911894)是德国歌剧作曲家。④古诺是法国作曲家(18181893)。⑤ 一种西班牙舞蹈。① 古罗马的谷物之神。现在亚细亚、阿非利加离开了我,欧罗巴又把我抓住,使我得意洋洋,合着大风琴和乐队,我仿佛从庞大的声音汇合中欣赏,路德①的雄浑的赞诗《上帝坚如城堡》,罗西尼的描写圣母在十字架下的礼拜赞歌,或者漂浮于某个有彩色窗户的高大而阴暗的教堂,那激昂的《上帝的羔羊》或《荣耀属于至高者》的歌唱。作曲家们!杰出的艺术大师们!还有你们,古代各国甜美的歌唱家,女高音,男高音,低音,一个新的吟唱者在西边向你们愉快地高歌,恭敬地将他的爱奉献给你们。(灵魂哟,这种种都通向了你,全部的感觉、外观和物体,都通向你,但是此刻我觉得,超乎其他一切之上的是声音在通向你。)我听见圣保罗大教堂里的孩子们一年一度的歌唱声,或者,在某个宏大厅堂高高的屋顶下,贝多芬、汉德尔①或海登②的交响乐和圣乐,神圣海涛中的《创世》③沐浴着我的心灵。让我拥抱所有的声音吧,(我狠狠地挣扎着叫喊,)用宇宙间一切的声音把我灌满吧,把它们的以及大自然的悸动赋予我吧,让那些暴风雨,湖海,天风,歌剧和吟涌,进行曲和舞曲,一齐发声,倾注,因为我要将它们全部吸取!6然后我缓缓地醒来,迟疑着,将我梦中的音乐探究了一会,探究所有那些记忆,那怒号的暴风雨,以及所有女高音和男高音的歌曲,以及那些狂喜的、充满宗教热的东方舞乐,以及各种美妙的乐器,风琴的和声,以及一切爱情、灾难和死亡的朴素的哀陈,我从卧室的床上对我的沉默而好奇的灵魂说,瞧,由于我找到了我一直在寻求的那个线索。①即马丁.路德(14831546)。①汉德尔(16651759),英国歌剧作曲家。②海登(17321809),奥地利作曲家。③ 海登所作的一支弥撒曲。让我们在白天出去,精神振作,愉快地把生活清理,到现实世界中游逛,从今以后受到我们的神圣之梦的滋养。而且,我还说,也许你,灵魂哟,听到的不是风的声响,也不是震怒的暴风雨的梦,或者海鹰的尖叫或扑打的翅膀,也不是阳光灿烂的意大利的歌唱,也不是德意志的庄严的风琴,或者各种声音的汇合,或层层迭迭的和声,也不是歌咏队向左转舞时丈夫们和妻子们的吟咏,或者士兵行进的声音,也不是横笛,不是竖琴,不是兵营号角的呼唤,而是以一种适合于你的新的韵律吟成的诗篇,衔接着从生命到死亡之路的、隐约地在夜空飘荡而渺无踪影的诗篇,让我们在大白天前进和谱写的诗篇。
或许您还会喜欢:
失去的胜利
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:前言1945年我曾经讯问过许多德国将领,他们一致的意见都是认为曼施坦因元帅已经被证明为他们陆军中能力最强的指挥官,他们都希望他能出任陆军总司令。非常明显,他对于作战的可能性具有一种超人的敏感,对于作战的指导也同样精通,此外比起任何其他非装甲兵种出身的指挥官,他对于机械化部队的潜力,又都有较大的了解。总括言之,他具有军事天才。在战争的最初阶段中,他以一个参谋军官的身份,在幕后发挥出来一种伟大的影响。 [点击阅读]
将军的女儿
作者:佚名
章节:37 人气:2
摘要:“这个座位有人吗?”我向独自坐在酒吧休息室里的那位年轻而有魅力的女士问道。她正在看报,抬头看了我一眼,但没有回答。我在她对面坐了下来,把我的啤酒放在两人之间的桌子上。她又看起报来,并慢慢喝着波旁威士忌①和可口可乐混合的饮料。我又问她:“你经常来这儿吗?”①这是原产于美国肯塔基州波旁的一种主要用玉米酿制的威士忌酒。“走开。”“你的暗号是什么?”“别捣乱。”“我好像在什么地方见过你。”“没有。 [点击阅读]
小逻辑
作者:佚名
章节:22 人气:2
摘要:为了适应我的哲学讲演的听众对一种教本的需要起见,我愿意让这个对于哲学全部轮廓的提纲,比我原来所预计的更早一些出版问世。本书因限于纲要的性质,不仅未能依照理念的内容予以详尽发挥,而且又特别紧缩了关于理念的系统推演的发挥。而系统的推演必定包皮含有我们在别的科学里所了解的证明,而且这种证明是一个够得上称为科学的哲学所必不可缺少的。 [点击阅读]
广岛之恋
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:一九五七年夏天,八月,广岛。一个三十岁左右的法国女子在这座城市里。她是来参加拍摄一部关于和平的影片,她在影片中扮演一个角色。故事发生在这个法国女人回国的前夕。她在其中扮演角色的这部影片实际上已近完成。只剩下一组镜头要拍摄。就在她回法国的前夕,这个在影片中始终未提及名字的法国女人——这个无名妇女——将遇到一个日本人(工程师或建筑师),他们之间产生了一段过眼云烟的恋情。 [点击阅读]
怪钟
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:九月九日的下午,一如平常的下午,没有两样。任何人对于那天即将发生的不幸,毫无一丝预感。(除了一人例外,那就是住在威尔布朗姆胡同四十七号的巴克太太,她对于预感特别有一套,每次她心头觉得一阵怪异之后,总要将那种不安的感觉,详详细细地描述一番。但是巴克太太住在四十七号,离开十九号甚远,那儿会发生什么事,与她无干,所以她觉得似乎没有必要去做什么预感)。“加文狄希秘书打字社”社长K-玛汀戴小姐。 [点击阅读]
惊魂过山车
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:───惊魂过山车───1我从来没有把这个故事告诉任何人,也从未想过要告诉别人,倒不是因为我怕别人不相信,而是感到惭愧。因为它是我的秘密,说出来就贬低了自己及故事本身,显得更渺小,更平淡,还不如野营辅导员在熄灯前给孩子们讲的鬼故事。我也害怕如果讲出来,亲耳听见,可能会连自己都开始不相信。但自从我母亲过世后,我一直无法安睡。 [点击阅读]
星球大战前传2:克隆人的进攻
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:他沉浸在眼前的场景中。一切都那么宁静,那么安谧,又那么……平常。这才是他一直盼望的生活,亲朋好友团聚——他深信,眼前正是那幅画面,尽管惟一能认出的面孔是疼爱自己的母亲。生活本该如此:充满温馨、亲情、欢笑、恬静。这是他魂牵梦索的生活,是他无时无刻不在祈盼的生活:体味暖人的笑容,分享惬意的交谈,轻拍亲人的肩头。但最令他神往的是母亲脸上绽出的微笑。此时此刻,他深爱着的母亲无比幸福,她已不再是奴隶。 [点击阅读]
暮光之城2:新月
作者:佚名
章节:25 人气:2
摘要:我百分之九十九点九地确定我是在做梦。我之所以如此确信的理由是:第一,我正站在一束明亮的阳光下——那种令人目眩的,明净的太阳从未照耀在我的新家乡——华盛顿州的福克斯镇上,这里常年笼罩在如烟似雾的绵绵细雨之中;第二,我正注视着玛丽祖母,奶奶至今去世已经有六年多了,因此,这一确凿的证据足以证明我是在做梦。奶奶没有发生很大的变化;她的脸庞还是我记忆中的模样。 [点击阅读]
暮光之城4:破晓
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:童年不是从出生到某一个年龄为止;也不是某一个特定的年纪孩子长大了,抛开幼稚童年的国度里,没有人会死去EdnaSt.VincentMillay前言我拥有比一般人多得多的濒临死亡的经历;这并不是一件你真正会习惯的事。这似乎有些奇怪,我又一次不可避免地面对着死亡。好像注定逃不开这一宿命,每一次我都成功逃开了,但是它又一次次地回到我身边。然而,这一次的似乎与众不同。 [点击阅读]
最后的星期集
作者:佚名
章节:7 人气:2
摘要:我完整地得到了你我深知你已经属于我,我从未想到应该确定你赠予的价值。你也不提这样的要求。日复一日,夜复一夜,你倒空你的花篮,我瞟一眼,随手扔进库房,次日没有一点儿印象。你的赠予融和着新春枝叶的嫩绿和秋夜圆月的清辉。你以黑发的水浪淹没我的双足,你说:“我的赠予不足以纳你王国的赋税,贫女子我再无可赠的东西。”说话间,泪水模糊了你的明眸。 [点击阅读]