51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
悲惨世界 - 《悲惨世界》读书笔记·中了雨果的毒
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  把上次买的《新悲惨世界》的dvd翻出来看了看,乌玛·瑟曼在里面演芳汀,其他人不认识。就叫乌玛版吧。
  看了很不高兴,瞎改。最重大的失误是结尾。让沙威在冉阿让面前自杀,然后冉阿让欣喜地走向自由。
  最喜欢的还是原来的法德意版,有上译配音的那个,非常忠于原著(我觉得比原著小说更集中紧凑)。整个《悲惨世界》,最让人感动的是两处,一处 是冉阿让偷了卞福汝主教的银餐具,被警察抓回去,结果主教不但奉送了餐具,还把银烛台送给他。这一段救赎冉阿让的灵魂的戏,乌玛版处理的还是挺好的,让冉 阿让偷东西的时候狠狠地揍了卞福汝一下,加强了后来以德报怨的力度;还有一处就是结尾,马吕斯、珂赛特终于明白是冉阿让成全了他们,去探望奄奄一息的他。 乌玛版的处理,就是把这最后最最感人的事情给删了,改了,电影是改短了,却也伤了筋骨,损了神韵。
  纵观冉阿让的一生,贯穿着一个词“放逐”。
  为了给姐姐快饿死的孩子偷一块面包,他被判了19年的苦役。他的青春就被可恶的政权放逐在那个叫土伦的地方。
  自从主教拯救了他的灵魂,他成了工人,成了商人,最后成为马德兰市长,但是他也成了人们眼中离群索居,有着神秘过去的人。因为曾经的苦役犯的 身份,因为那一张黄|色*的身份证,他不得不被迫自我放逐,放逐在人们注视的眼光的边缘。直到那一年,有一个犯人被误认为是他而要被判刑,他挺身而出,承认自 己才是那个苦役犯,为了这个无辜的人自由,他面临着再次被放逐的威胁。

  为了对芳汀的承诺,为了抚养珂赛特成长,还为了躲避猎犬沙威的追踪,他开始躲避,在修道院里住了10多年,此后他也一直掩藏自己的身份,没有人知道这个古怪的老人是谁。
  直到最后,他了解到了珂赛特和马吕斯之间的爱情,他再次选择放逐自我——
  小时候看《悲惨世界》,总是把自己投射成年轻英俊的马吕斯,常常因为冉阿让阻挠珂赛特和马吕斯的交往而懊恼。但是现在的我认清了雨果,认清了冉阿让。
  冉阿让是个孤独的人,但是不缺乏爱。很多人“悲学”研究者认为冉阿让对芳汀不仅有怜悯同情,也有一个男人对一个女人的爱。这在乌玛版里也有所 表现。还有人认为这种爱又转移到了芳汀的女儿珂赛特身上。我有一次偶然看到一个德帕蒂约饰演冉阿让的影片版本,讲到冉阿让不同意珂、马的交往,马吕斯和他 有一段对话。马吕斯要他承认他对珂赛特的爱是“父亲的爱”,但是冉阿让紧缩眉头就是没有开口。冉阿让在珂赛特身上看到了芳汀的影子,对她的感情也逾越了父 女之情。
  但是无论如何,冉阿让决定成全他们之间的爱情,他把巨额的财产留给了珂赛特,又跑到街垒里从枪弹里救了马吕斯的性*命。最后再次选择自我放逐——把自己的手弄伤为了躲避在他们的婚礼上签上自己非法的假名,他向马吕斯坦白自己是一名苦役犯的事实后离开了他们独自生活——

  我过去总是不理解,冉阿让去找马吕斯的时候,不说自己救了他的命,偏偏说自己是个苦役犯呢?后来明白了什么叫放逐的快感——直到一次偶然的机 会(感谢那个小人德纳蒂埃),马吕斯了解到这个可耻的苦役犯其实是自己的救命恩人时,和珂赛特再赶去看他,向他道歉,这个时候他已经奄奄一息了。每次看到 这里,眼泪就忍不住了。冉阿让悲惨的命运、他委屈和委屈的释放,对马吕斯珂赛特无查无知的痛悔,以及终于真相大白的快感,哎呀,什么叫百感交集啊。
  其实珂赛特和马吕斯是两个幸运的孩子,是很多人成全了他们,他们公主王子般的结合突出了冉阿让悲剧的孤独的一生,但是他们的快乐也投射给了冉阿让,他能看到珂赛特和马吕斯幸福的生活在一起,他感到自己是快活的,冉阿让临死前仿佛又看到了卞福汝主教。
  这段因“自我放逐”最终成就“自我救赎”的戏是全剧的高|潮,是最赚我眼泪的地方,怎么说改就改了呢?
  在《悲惨世界》里,所谓“自我放逐”,不止冉阿让一个,还有他的师傅和他的徒弟。他的师傅就是那个高尚的以德报怨的卞福汝主教。一个主教大人,不住主教官邸去住破房子,把官邸改成医院。还有,他凭什么认为冉阿让会是继承他衣钵的人,就把价值不菲的银器送给他?

  冉阿让的徒弟就是沙威。这个zheng府忠实的鹰犬在冉阿让强大的精神力量下,原先的“三观”彻底崩溃了。他最后一次逮捕冉阿让后,把自由还给了冉阿让,而自己在塞纳河边逡巡后投入其中,彻底地放逐了肉身。
  还有一个我很喜欢的人物,就是德纳蒂埃的女儿爱潘妮,她和她英雄的弟弟两个人彻底洗刷了德纳蒂埃这个姓氏的耻辱。音乐剧《悲惨世界》里最好听 的一段咏叹调属于她,但是这个人在乌玛版里给删除了(tmd)。她真心爱着马吕斯,她也嫉妒珂赛特。但是最后,是她用身体挡住了射向马吕斯的子弹,她所希 望能够得到的只是马吕斯在她渐渐变冷的唇上献上的一吻。马吕斯和珂赛特的幸福有多少人的成全啊。
  我们依然生活在一个无可救药的社会,这个资源紧缺的悲惨世界——职位,爱情,甚至自由——你占有了,别人就失去了。能共享的只有彼此的痛苦和欢乐。
  我不用去学基督教义,耶稣用自己的肉体去解救有罪的人;也不用去学佛教,萨垂那太子舍身饲虎;也不用去学“忠恕之道”、“君子成*人之美”等等中国的古训,看看《悲惨世界》就可以了。别人的快活总能投射我的身上。
  话说回来,《悲惨世界》看得我那么爽还有一个原因,冉阿让真的很会赚钱也。
或许您还会喜欢:
诺贝尔的囚徒
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:本书何以成为20世纪的一部经典小说呢?它的主题既不是战争,也不是异化——这两者乃是20世纪里小说的主要题材。卡尔-杰拉西的《诺贝尔的囚徒》(Cantor’sDilemma)之所以堪称经典,是因为它首次真实地描写了科学家的生活和道德观念。而在刚刚过去的那个狂暴动荡的世纪里,科学技术是最富有创造力的领域。卡尔-杰拉西是一个极富叙事技巧的作家,又是一位名副其实的大科学家——他自诩为“口服避孕药之母”。 [点击阅读]
谋杀启事
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:1除星期天外,每天早上七点半到八点半,乔尼?巴特总是骑着自己的自行车,在奇平克里格霍恩村子里绕上一圈,牙缝里还一个劲地大声吹着口哨,把每家从位于高街的文具店老板托特曼先生处订的晨报扔给各户——不论是豪宅还是陋居,要不就从房门的投信口把报纸塞进去。 [点击阅读]
谍海
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:一唐密·毕赐福在公寓过厅里把外套脱下,相当小心的挂在衣架上。他的动作很慢,帽子也很小心的挂在旁边的钩子上。他的妻子正在起居间坐着,用土黄色的毛线织一顶登山帽,他端端肩膀,换上一脸果敢的笑容,走了进去。毕赐福太太迅速的瞥他一眼,然后,又拼命的织起来。过了一两分钟,她说:“晚报上有什么消息吗?”唐密说:“闪电战来了,万岁!法国的情况不妙。”“目前的国际局势非常沉闷。”秋蓬这样说。 [点击阅读]
贝姨
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:一八三八年七月中旬,一辆在巴黎街头新流行的叫做爵爷的马车,在大学街上走着,车上坐了一个中等身材的胖子,穿着国民自卫军上尉的制服。在那般以风雅为人诟病的巴黎人中间,居然有一些自以为穿上军服比便服不知要体面多少,并且认为女人们目光浅陋,只消羽毛高耸的军帽和全副武装,便会给她们一个好印象。这位第二军团的上尉,眉宇之间流露出一派心满意足的神气,使他红堂堂的皮色和着实肥胖的脸庞显得更光彩。 [点击阅读]
贵宾室的怪客
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:当浅见光彦决定乘坐“飞鸟”号豪华游轮去作环球航海旅游时,最吃惊的莫过于他自己了。“飞鸟”号是日本最大的豪华游轮,即使只住最便宜的“普通间”,作一次环球旅行所需的费用也大约要花上三百万日元。这是个几乎可以让浅见昏厥的数字。他一直认为这是个与自己毫无关系的另一个世界的话题,所以,当乘坐“飞鸟”号真真切切地发生在自己身上时,浅见的感受就好像是在做一个不祥的梦。 [点击阅读]
贵族之家
作者:佚名
章节:47 人气:0
摘要:在俄罗斯文学史上,伊万-谢尔盖耶维奇-屠格涅夫(一八一八——一八八三)占有一席光荣的位置。而在他的全部文学作品中,长篇小说又具有特殊重要意义。屠格涅夫是俄罗斯和世界文学现实主义长篇小说的奠基者之一,他的长篇小说给他带来了世界声誉。他的六部长篇小说有一个共同的中心主题:与作家同时代的俄罗斯进步知识分子的历史命运。屠格涅夫既是这些知识分子的编年史作者,又是他们的歌手和裁判者。 [点击阅读]
赫塔米勒短篇集
作者:佚名
章节:3 人气:0
摘要:1他已经死了。也许他还活着。人可以默默无闻地活着。我知道他再也不来了。每当铁皮咯吱作响的时候,每当我看见白色的树皮或者看见某人手中拿着一块手帕的时候,我就会浮想连翩,我就会想起我没有看见的某种事物。也许我应该想那些映入我的眼帘的事物,但是我不敢想。谁能告诉我必须想多久才能牢记那幕惨剧呢?怎样做才能从我的脑海中抹去对它的记忆呢?我不知道我应该看外部世界的白树皮还是应该潜沉于内心世界之中。 [点击阅读]
达芬奇密码
作者:佚名
章节:114 人气:0
摘要:郇山隐修会是一个确实存在的组织,是一个成立于1099年的欧洲秘密社团。1975年巴黎国家图书馆发现了被称作“秘密卷宗”的羊皮纸文献,才知道包皮括艾撒克·牛顿爵士、波担切利、维克多·雨果和列昂纳多·达·芬奇等众多人物均为郇山隐修会成员。人们所知的“天主事工会”是一个梵帝冈教派——一个极度虔诚的罗马天主教派。 [点击阅读]
远大前程
作者:佚名
章节:60 人气:0
摘要:1993年暑假后,我接到上海的老朋友吴钧陶先生来信,说南京译林出版社章祖德先生请他译狄更斯的《远大前程》,万一他没有时间,还请他代为找一位译者。吴先生正忙于孙大雨先生的作品编校,而且上海的一些译者手头都有任务,所以他请我译这部作品。我虽然在英语专业从事英美文学的教学和研究工作一辈子,但还没有正正式式地译过一本世界名著。我大部分精力花在中美文化的比较,以及向国外介绍中国文化方面。 [点击阅读]
迷恋
作者:佚名
章节:104 人气:0
摘要:“喂??…喂????”…嘟嘟…嘟嘟嘟…二零零三年,成南。…又来了…又来了,该死的骚扰电话,今天是十八岁的我的第十七个生日…是我喝海带汤的日子没错了,偏偏接到这狗屎味儿的无声电话…^=_=已经一个星期了,“喂…嘟,喂…嘟”(?誄每次都是一样)那边也不说话,就是偷听我的声音然后就断了…今天早晨我居然在生日餐桌上又被涮了一次…^-_-凭我出神入化的第六感, [点击阅读]