51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
巴黎圣母院英文版 - BOOK ELEVENTH CHAPTER I.THE LITTLE SHOE. Page 1
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  La Esmeralda was sleeping at the moment when the outcasts assailed the church.Soon the ever-increasing uproar around the edifice, and the uneasy bleating of her goat which had been awakened, had roused her from her slumbers.She had sat up, she had listened, she had looked; then, terrified by the light and noise, she had rushed from her cell to see.The aspect of the place, the vision which was moving in it, the disorder of that nocturnal assault, that hideous crowd, leaping like a cloud of frogs, half seen in the gloom, the croaking of that hoarse multitude, those few red torches running and crossing each other in the darkness like the meteors which streak the misty surfaces of marshes, this whole scene produced upon her the effect of a mysterious battle between the phantoms of the witches' sabbath and the stone monsters of the church. Imbued from her very infancy with the superstitions of the Bohemian tribe, her first thought was that she had caught the strange beings peculiar to the night, in their deeds of witchcraft.Then she ran in terror to cower in her cell, asking of her pallet some less terrible nightmare.But little by little the first vapors of terror had been dissipated; from the constantly increasing noise, and from many other signs of reality, she felt herself besieged not by spectres, but by human beings.Then her fear, though it did not increase, changed its character.She had dreamed of the possibility of a popular mutiny to tear her from her asylum. The idea of once more recovering life, hope, phoebus, who was ever present in her future, the extreme helplessness of her condition, flight cut off, no support, her abandonment, her isolation,--these thoughts and a thousand others overwhelmed her.She fell upon her knees, with her head on her bed, her hands clasped over her head, full of anxiety and tremors, and, although a gypsy, an idolater, and a pagan, she began to entreat with sobs, mercy from the good Christian God, and to pray to our Lady, her hostess.For even if one believes in nothing, there are moments in life when one is always of the religion of the temple which is nearest at hand.She remained thus prostrate for a very long time, trembling in truth, more than praying, chilled by the ever-closer breath of that furious multitude, understanding nothing of this outburst, ignorant of what was being plotted, what was being done, what they wanted, but foreseeing a terrible issue.In the midst of this anguish, she heard some one walking near her.She turned round.Two men, one of whom carried a lantern, had just entered her cell.She uttered a feeble cry."Fear nothing," said a voice which was not unknown to her, "it is I.""Who are you?" she asked."pierre Gringoire."This name reassured her.She raised her eyes once more, and recognized the poet in very fact.But there stood beside him a black figure veiled from head to foot, which struck her by its silence."Oh!" continued Gringoire in a tone of reproach, "Djali recognized me before you!"The little goat had not, in fact, waited for Gringoire to announce his name.No sooner had he entered than it rubbed itself gently against his knees, covering the poet with caresses and with white hairs, for it was shedding its hair.Gringoire returned the caresses."Who is this with you?" said the gypsy, in a low voice."Be at ease," replied Gringoire."'Tis one of my friends." Then the philosopher setting his lantern on the ground, crouched upon the stones, and exclaimed enthusiastically, as he pressed Djali in his arms,--"Oh! 'tis a graceful beast, more considerable no doubt, for it's neatness than for its size, but ingenious, subtle, and lettered as a grammarian!Let us see, my Djali, hast thou forgotten any of thy pretty tricks?How does Master Jacques Charmolue?..."The man in black did not allow him to finish.He approached Gringoire and shook him roughly by the shoulder.Gringoire rose."'Tis true," said he: "I forgot that we are in haste.But that is no reason master, for getting furious with people in this manner.My dear and lovely child, your life is in danger, and Djali's also.They want to hang you again.We are your friends, and we have come to save you.Follow us.""Is it true?" she exclaimed in dismay."Yes, perfectly true.Come quickly!""I am willing," she stammered."But why does not your friend speak?""Ah!" said Gringoire, "'tis because his father and mother were fantastic people who made him of a taciturn temperament."She was obliged to content herself with this explanation. Gringoire took her by the hand; his companion picked up the lantern and walked on in front.Fear stunned the young girl. She allowed herself to be led away.The goat followed them, frisking, so joyous at seeing Gringoire again that it made him stumble every moment by thrusting its horns between his legs."Such is life," said the philosopher, every time that he came near falling down; "'tis often our best friends who cause us to be overthrown."They rapidly descended the staircase of the towers, crossed the church, full of shadows and solitude, and all reverberating with uproar, which formed a frightful contrast, and emerged into the courtyard of the cloister by the red door. The cloister was deserted; the canons had fled to the bishop's palace in order to pray together; the courtyard was empty, a few frightened lackeys were crouching in dark corners.They directed their steps towards the door which opened from this court upon the Terrain.The man in black opened it with a key which he had about him.Our readers are aware that the Terrain was a tongue of land enclosed by walls on the side of the City and belonging to the chapter of Notre-Dame, which terminated the island on the east, behind the church.They found this enclosure perfectly deserted.There was here less tumult in the air.The roar of the outcasts' assault reached them more confusedly and less clamorously.The fresh breeze which follows the current of a stream, rustled the leaves of the only tree planted on the point of the Terrain, with a noise that was already perceptible.But they were still very close to danger.The nearest edifices to them were the bishop's palace and the church.It was plainly evident that there was great internal commotion in the bishop's palace.Its shadowy mass was all furrowed with lights which flitted from window to window; as, when one has just burned paper, there remains a sombre edifice of ashes in which bright sparks run a thousand eccentric courses.Beside them, the enormous towers of Notre-Dame, thus viewed from behind, with the long nave above which they rise cut out in black against the red and vast light which filled the parvis, resembled two gigantic andirons of some cyclopean fire-grate.What was to be seen of paris on all sides wavered before the eye in a gloom mingled with light.Rembrandt has such backgrounds to his pictures.The man with the lantern walked straight to the point of the Terrain.There, at the very brink of the water, stood the wormeaten remains of a fence of posts latticed with laths, whereon a low vine spread out a few thin branches like the fingers of an outspread hand.Behind, in the shadow cast by this trellis, a little boat lay concealed.The man made a sign to Gringoire and his companion to enter.The goat followed them.The man was the last to step in.Then he cut the boat's moorings, pushed it from the shore with a long boat- hook, and, seizing two oars, seated himself in the bow, rowing with all his might towards midstream.The Seine is very rapid at this point, and he had a good deal of trouble in leaving the point of the island.Gringoire's first care on entering the boat was to place the goat on his knees.He took a position in the stern; and the young girl, whom the stranger inspired with an indefinable uneasiness, seated herself close to the poet.When our philosopher felt the boat sway, he clapped his hands and kissed Djali between the horns."Oh!" said he, "now we are safe, all four of us."He added with the air of a profound thinker, "One is indebted sometimes to fortune, sometimes to ruse, for the happy issue of great enterprises."The boat made its way slowly towards the right shore.The young girl watched the unknown man with secret terror.He had carefully turned off the light of his dark lantern.A glimpse could be caught of him in the obscurity, in the bow of the boat, like a spectre.His cowl, which was still lowered, formed a sort of mask; and every time that he spread his arms, upon which hung large black sleeves, as he rowed, one would have said they were two huge bat's wings.Moreover, he had not yet uttered a word or breathed a syllable.No other noise was heard in the boat than the splashing of the oars, mingled with the rippling of the water along her sides."On my soul!" exclaimed Gringoire suddenly, "we are as cheerful and joyous as young owls!We preserve the silence of pythagoreans or fishes!~pasque-Dieu~! my friends, I should greatly like to have some one speak to me.The human voice is music to the human ear.'Tis not I who say that, but Didymus of Alexandria, and they are illustrious words. Assuredly, Didymus of Alexandria is no mediocre philosopher.--One word, my lovely child! say but one word to me, I entreat you.By the way, you had a droll and peculiar little pout; do you still make it?Do you know, my dear, that parliament hath full jurisdiction over all places of asylum, and that you were running a great risk in your little chamber at Notre-Dame?Alas! the little bird trochylus maketh its nest in the jaws of the crocodile.--Master, here is the moon re-appearing.If only they do not perceive us. We are doing a laudable thing in saving mademoiselle, and yet we should be hung by order of the king if we were caught. Alas! human actions are taken by two handles.That is branded with disgrace in one which is crowned in another. He admires Cicero who blames Catiline.Is it not so, master? What say you to this philosophy?I possess philosophy by instinct, by nature, ~ut apes geometriam~.--Come! no one answers me.What unpleasant moods you two are in!I must do all the talking alone.That is what we call a monologue in tragedy.--~pasque-Dieu~!I must inform you that I have just seen the king, Louis XI., and that I have caught this oath from him,--~pasque-Dieu~!They are still making a hearty howl in the city.--'Tis a villanous, malicious old king. He is all swathed in furs.He still owes me the money for my epithalamium, and he came within a nick of hanging me this evening, which would have been very inconvenient to me.--He is niggardly towards men of merit.He ought to read the four books of Salvien of Cologne, _Adversits Avaritiam_.In truth!'Tis a paltry king in his ways with men of letters, and one who commits very barbarous cruelties. He is a sponge, to soak money raised from the people.His saving is like the spleen which swelleth with the leanness of all the other members.Hence complaints against the hardness of the times become murmurs against the prince.Under this gentle and pious sire, the gallows crack with the hung, the blocks rot with blood, the prisons burst like over full bellies. This king hath one hand which grasps, and one which hangs. He is the procurator of Dame Tax and Monsieur Gibbet. The great are despoiled of their dignities, and the little incessantly overwhelmed with fresh oppressions.He is an exorbitant prince.I love not this monarch.And you, master?"The man in black let the garrulous poet chatter on.He continued to struggle against the violent and narrow current, which separates the prow of the City and the stem of the island of Notre-Dame, which we call to-day the Isle St. Louis."By the way, master!" continued Gringoire suddenly. "At the moment when we arrived on the parvis, through the enraged outcasts, did your reverence observe that poor little devil whose skull your deaf man was just cracking on the railing of the gallery of the kings?I am near sighted and I could not recognize him.Do you know who he could be?"The stranger answered not a word.But he suddenly ceased rowing, his arms fell as though broken, his head sank on his breast, and la Esmeralda heard him sigh convulsively.She shuddered.She had heard such sighs before.The boat, abandoned to itself, floated for several minutes with the stream.But the man in black finally recovered himself, seized the oars once more and began to row against the current.He doubled the point of the Isle of Notre Dame, and made for the landing-place of the port an Foin."Ah!" said Gringoire, "yonder is the Barbeau mansion.--Stay, master, look: that group of black roofs which make such singular angles yonder, above that heap of black, fibrous grimy, dirty clouds, where the moon is completely crushed and spread out like the yolk of an egg whose shell is broken.--'Tis a fine mansion.There is a chapel crowned with a small vault full of very well carved enrichments.Above, you can see the bell tower, very delicately pierced.There is also a pleasant garden, which consists of a pond, an aviary, an echo, a mall, a labyrinth, a house for wild beasts, and a quantity of leafy alleys very agreeable to Venus.There is also a rascal of a tree which is called 'the lewd,' because it favored the pleasures of a famous princess and a constable of France, who was a gallant and a wit.--Alas! we poor philosophers are to a constable as a plot of cabbages or a radish bed to the garden of the Louvre.What matters it, after all? human life, for the great as well as for us, is a mixture of good and evil.pain is always by the side of joy, the spondee by the dactyl.--Master, I must relate to you the history of the Barbeau mansion.It ends in tragic fashion.It was in 1319, in the reign of philippe V., the longest reign of the kings of France.The moral of the story is that the temptations of the flesh are pernicious and malignant.Let us not rest our glance too long on our neighbor's wife, however gratified our senses may be by her beauty.Fornication is a very libertine thought. Adultery is a prying into the pleasures of others--Ohé!the noise yonder is redoubling!"The tumult around Notre-Dame was, in fact, increasing. They listened.Cries of victory were heard with tolerable distinctness.All at once, a hundred torches, the light of which glittered upon the helmets of men at arms, spread over the church at all heights, on the towers, on the galleries, on the flying buttresses.These torches seemed to be in search of something; and soon distant clamors reached the fugitives distinctly :--"The gypsy! the sorceress! death to the gypsy!"The unhappy girl dropped her head upon her hands, and the unknown began to row furiously towards the shore. Meanwhile our philosopher reflected.He clasped the goat in his arms, and gently drew away from the gypsy, who pressed closer and closer to him, as though to the only asylum which remained to her.It is certain that Gringoire was enduring cruel perplexity. He was thinking that the goat also, "according to existing law," would be hung if recaptured; which would be a great pity, poor Djali! that he had thus two condemned creatures attached to him; that his companion asked no better than to take charge of the gypsy.A violent combat began between his thoughts, in which, like the Jupiter of the Iliad, he weighed in turn the gypsy and the goat; and he looked at them alternately with eyes moist with tears, saying between his teeth:"But I cannot save you both!"A shock informed them that the boat had reached the land at last.The uproar still filled the city.The unknown rose, approached the gypsy, and endeavored to take her arm to assist her to alight.She repulsed him and clung to the sleeve of Gringoire, who, in his turn, absorbed in the goat, almost repulsed her.Then she sprang alone from the boat.She was so troubled that she did not know what she did or whither she was going.Thus she remained for a moment, stunned, watching the water flow past; when she gradually returned to her senses, she found herself alone on the wharf with the unknown.It appears that Gringoire had taken advantage of the moment of debarcation to slip away with the goat into the block of houses of the Rue Grenier-sur-l'Eau.The poor gypsy shivered when she beheld herself alone with this man.She tried to speak, to cry out, to call Gringoire; her tongue was dumb in her mouth, and no sound left her lips.All at once she felt the stranger's hand on hers. It was a strong, cold hand.Her teeth chattered, she turned paler than the ray of moonlight which illuminated her.The man spoke not a word.He began to ascend towards the place de Grève, holding her by the hand.At that moment, she had a vague feeling that destiny is an irresistible force.She had no more resistance left in her, she allowed herself to be dragged along, running while he walked.At this spot the quay ascended.But it seemed to her as though she were descending a slope.She gazed about her on all sides.Not a single passer-by. The quay was absolutely deserted.She heard no sound, she felt no people moving save in the tumultuous and glowing city, from which she was separated only by an arm of the Seine, and whence her name reached her, mingled with cries of "Death!"The rest of paris was spread around her in great blocks of shadows.Meanwhile, the stranger continued to drag her along with the same silence and the same rapidity.She had no recollection of any of the places where she was walking. As she passed before a lighted window, she made an effort, drew up suddenly, and cried out, "Help!"The bourgeois who was standing at the window opened it, appeared there in his shirt with his lamp, stared at the quay with a stupid air, uttered some words which she did not understand, and closed his shutter again.It was her last gleam of hope extinguished.The man in black did not utter a syllable; he held her firmly, and set out again at a quicker pace.She no longer resisted, but followed him, completely broken.From time to time she called together a little strength, and said, in a voice broken by the unevenness of the pavement and the breathlessness of their flight, "Who are you?Who are you?" He made no reply.They arrived thus, still keeping along the quay, at a tolerably spacious square.It was the Grève.In the middle, a sort of black, erect cross was visible; it was the gallows.She recognized all this, and saw where she was.The man halted, turned towards her and raised his cowl."Oh!" she stammered, almost petrified, "I knew well that it was he again!"It was the priest.He looked like the ghost of himself; that is an effect of the moonlight, it seems as though one beheld only the spectres of things in that light."Listen!" he said to her; and she shuddered at the sound of that fatal voice which she had not heard for a long time. He continued speaking with those brief and panting jerks, which betoken deep internal convulsions."Listen! we are here.I am going to speak to you.This is the Grève.This is an extreme point.Destiny gives us to one another.I am going to decide as to your life; you will decide as to my soul. Here is a place, here is a night beyond which one sees nothing. Then listen to me.I am going to tell you...In the first place, speak not to me of your phoebus.(As he spoke thus he paced to and fro, like a man who cannot remain in one place, and dragged her after him.) Do not speak to me of him.Do you see?If you utter that name, I know not what I shall do, but it will be terrible."
或许您还会喜欢:
星球大战前传2:克隆人的进攻
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:他沉浸在眼前的场景中。一切都那么宁静,那么安谧,又那么……平常。这才是他一直盼望的生活,亲朋好友团聚——他深信,眼前正是那幅画面,尽管惟一能认出的面孔是疼爱自己的母亲。生活本该如此:充满温馨、亲情、欢笑、恬静。这是他魂牵梦索的生活,是他无时无刻不在祈盼的生活:体味暖人的笑容,分享惬意的交谈,轻拍亲人的肩头。但最令他神往的是母亲脸上绽出的微笑。此时此刻,他深爱着的母亲无比幸福,她已不再是奴隶。 [点击阅读]
暗店街
作者:佚名
章节:33 人气:2
摘要:一我的过去,一片朦胧……那天晚上,在一家咖啡馆的露天座位上,我只不过是一个模糊的影子而已。当时,我正在等着雨停,——那场雨很大它从我同于特分手的那个时候起,就倾泻下来了。几个小时前,我和于特在事务所①里见了最后一次面,那时,他虽象以往一样在笨重的写字台后面坐着,不过穿着大衣。因此,一眼就可以看出,他将要离去了。我坐在他的对面,坐在通常给顾客预备的皮扶手椅里。 [点击阅读]
暗藏杀机
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:一九一五年五月七日下午两点,卢西塔尼亚号客轮接连被两枚鱼雷击中,正迅速下沉。船员以最快的速度放下救生艇。妇女和儿童排队等着上救生艇。有的妇女绝望地紧紧抱住丈夫,有的孩子拼命地抓住他们的父亲,另外一些妇女把孩子紧紧搂在怀里。一位女孩独自站在一旁,她很年轻,还不到十八岁。看上去她并不害怕,她看着前方,眼神既严肃又坚定。“请原谅。”旁边一位男人的声音吓了她一跳并使她转过身来。 [点击阅读]
暮光之城3:月食
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:谨以此书献给我的丈夫,潘乔感谢你的耐心、关爱、友谊和幽默感以及心甘情愿在外就餐也感谢我的孩子们,加布、塞斯及艾利感谢你们使我体验了那种人们甘愿随时为之付出生命的爱火与冰①有人说世界将终结于火,有人说是冰。从我尝过的欲望之果我赞同倾向于火之说。但若它非得两度沉沦,我想我对仇恨了解也够多可以说要是去毁灭,冰也不错,应该也行。 [点击阅读]
最后的星期集
作者:佚名
章节:7 人气:2
摘要:我完整地得到了你我深知你已经属于我,我从未想到应该确定你赠予的价值。你也不提这样的要求。日复一日,夜复一夜,你倒空你的花篮,我瞟一眼,随手扔进库房,次日没有一点儿印象。你的赠予融和着新春枝叶的嫩绿和秋夜圆月的清辉。你以黑发的水浪淹没我的双足,你说:“我的赠予不足以纳你王国的赋税,贫女子我再无可赠的东西。”说话间,泪水模糊了你的明眸。 [点击阅读]
最后的莫希干人
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:十九世纪二十年代初,美国才开始摆脱对英国文学的依附,真正诞生了美国的民族文学。而书写这个文学《独立宣言》的代表人物,是欧文和库柏,他们同为美国民族文学的先驱者和奠基人,欧文被称为“美国文学之父”,而库柏则是“美国小说的鼻祖”。库柏的长篇小说《间谍》(一八二一),是美国文学史上第一部蜚声世界文坛的小说。他的代表作边疆五部曲《皮裹腿故事集》,影响更为广远;而《最后的莫希干人》则为其中最出色的一部。 [点击阅读]
此夜绵绵
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:“终了也就是开始”……这句话我常常听见人家说。听起来挺不错的——但它真正的意思是什么?假如有这么一处地方,一个人可以用手指头指下去说道:“那天一切一切都是打从这开始的吗?就在这么个时候,这么个地点,有了这么回事吗?”或许,我的遭遇开始时,在“乔治与孽龙”公司的墙上,见到了那份贴着的出售海报,说要拍卖高贵邸宅“古堡”,列出了面积多少公顷、多少平方米的细目,还有“古堡”极其理想的图片, [点击阅读]
死亡终局
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:这本书的故事是发生在公元前二○○○年埃及尼罗河西岸的底比斯,时间和地点对这个故事来说都是附带的,任何时间任何地点都无妨,但是由于这个故事的人物和情节、灵感是来自纽约市立艺术馆埃及探险队一九二○年至一九二一年间在勒克瑟对岸的一个石墓里所发现,并由巴帝斯坎.顾恩教授翻译发表在艺术馆公报上的埃及第十一王朝的两、三封信,所以我还是以这种方式写出。 [点击阅读]
气球上的五星期
作者:佚名
章节:44 人气:2
摘要:气球上的五星期--第一章第一章演讲在热烈的掌声中结束——介绍弗格森-弗格森博士——“Excelsior”——博士的风貌——彻头彻尾的宿命论者——“旅行者俱乐部”的晚宴——不失时机的频频祝酒1862年1月14日,滑铁卢广场13号,轮敦皇家地理学会的一次会议上,听众如云。学会主席弗朗西斯-M××爵士在向他可敬的同行们作一场重要的学术报告。他的话常常被阵阵掌声打断。 [点击阅读]
沙漠秘井
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:埃及人把他们的首都开罗称之为“凯旋之城”和“东方的门户”。尽管前一称呼早已徒有虚名,但第二个称呼却是名副其实。开罗确是东方的大门。作为大门,它就不得不首当其冲地面临西方影响的冲击,而这个当年的“凯旋之城”已老朽不堪,没有还手之力了。 [点击阅读]